Translate to
Je pense qu'il est temps que nous trouvions un moyen de rentrer à la maison.
I think it′s time we found a way back home
On perd tellement de choses qu'on aime en grandissant
You loose so many things you love as you grow
Les jours où j'étais juste un enfant me manquent
I missed the days when I was just a kid
Ma peur est devenue mon ombre, je le jure
My fear became my shadow, I swear it did
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Même si tes pieds peuvent t'emmener loin de moi, je sais
Though your feet may take you far from me, I know
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Tu m'as donné l'impression que je tombais toujours
You made me feel like I was always falling
Je tombe toujours sans avoir d'endroit où atterrir
Always falling down without a place to land
Quelque part au loin je t'ai entendu appeler
Somewhere in the distance I heard you calling
Oh, ça fait tellement mal de lâcher ta main
Oh it hurts so bad to let go of your hand
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Même si tes pieds peuvent t'emmener loin de moi, je sais
Though your feet may take you far from me, I know
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Même quand on est défoncé, on peut tomber déprimé
Even when you're high, you can get low
Même avec tes amis que tu aimes, tu es toujours seul
Even with your friends you love, you′re still alone
Nous trouvons toujours l'endroit le plus sombre où aller
We always find the darkest place to go
Que Dieu pardonne nos esprits, nous sommes nés pour errer
God forgive our minds, we were born to roam
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Même si tes pieds peuvent t'emmener loin de moi, je sais
Though your feet may take you far from me, I know
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Oh mon Dieu, pardonne mon esprit, oh mon Dieu, pardonne mon esprit
Oh God forgive my mind, oh God forgive my mind
Quand je rentre à la maison, quand je rentre à la maison
When I come home, when I come home
Oh mon Dieu, pardonne mon esprit
Oh God forgive my mind
Il y a une route longue et sinueuse, elle crie vers la maison
There's a road that's long and winding, it hollers home
J'appelle à la maison
I′m calling home
Oh mon Dieu, pardonne mon esprit, oh mon Dieu, pardonne mon esprit
Oh God forgive my mind, oh God forgive my mind
Quand je rentre à la maison, quand je rentre à la maison
When I come home, when I come home
Oh mon Dieu, pardonne mon esprit, oh mon Dieu, pardonne mon esprit
Oh God forgive my mind, oh God forgive my mind
Quand je rentre à la maison, quand je rentre à la maison
When I come home, when I come home
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Même si tes pieds peuvent t'emmener loin de moi, je sais
Though your feet may take you far from me, I know
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
Même si tes pieds peuvent t'emmener loin de moi, je sais
Though your feet may take you far from me, I know
Où que soit ton cœur, je l'appelle chez moi
Wherever is your heart I call home
