Gang Over Luv French translation

Brent Faiyaz

Translate to

J'étais vraiment fauché à l'époque
I was hella broke then
Je n'avais pas un centime
I ain′t have a dime
Mais j'étais toujours concentré
But I was always focused
Je n'ai pas perdu de temps
I ain't waste no time

Je n'avais pas de voiture à mon nom
I ain′t have a car in my name
J'allais au travail à pied tous les jours
I used to walk to work every day
Moi et mon pote, que ça te plaise ou non, on s'en est bien sortis
Me and my dawg, like it or not, I came out alright

Tous les potes, on a grandi de la même façon
All the homies, we came up the same way
Et je jure que rien n'a changé
And I swear ain't nothing change
J'ai un peu de monnaie en poche maintenant, mais je garde les pieds sur terre
Got a little bit of change in my pocket, but I maintain
Nous étions jeunes et dans ce monde à la recherche de rêves et de filles
We were young and in this world, chasing dreams and girls
On fuyait nos problèmes
Running from our problems
Je sais qu'on est plus vieux maintenant, mais c'est ce que on était tous
I know that we older now, but that's what we were all about

Je me souviens qu'on était jeunes
I remember we were young
Jeunes et stupides
Young and dumb
Certains négros étaient pressés
Some niggas in a rush
De grandir
To grow up

Je me souviens qu'on était jeunes
I remember we were young
Jeunes et stupides
Young and dumb
Je me souviens que c'était le gang avant l'amour
I remember it was gang over love
C'était nous
That was us

Je me souviens qu'on séchait les cours
I remember we would cut class
Mes professeurs me détestaient
My teachers used to hate me
La seule raison pour laquelle je faisais ça
The only reason that I did that
C'était pour ne pas devenir fou
Was to keep from going crazy
Je me foutais de mes notes
I didn′t give a damn ′bout my grades
C'est probablement pour ça qu'on a raté la troisième
That's probably why we failed the ninth grade
Moi et mes potes
Me and my dawgs
Que ça te plaise ou non, on s'en est bien sortis
Like it or not, we came out okay

Tous les potes, on a grandi de la même façon
All the homies, we came up the same way
Et je jure que rien n'a changé
And I swear ain′t nothing change
Bien avant que je ne quitte la maison et que je fasse cette foutue chose
Way before I ever moved out the house and did the damn thing
Nous étions jeunes et dans ce monde à la recherche de rêves et de filles
We were young and in this world, chasing dreams and girls
On fuyait nos problèmes
Running from our problems
Et je sais qu'on est plus vieux maintenant, mais c'est ce qu'on était tous
And I know we're older now, but that′s what we were all about

Je me souviens qu'on était jeunes
I remember we were young (ooh)
Jeunes et stupides (ooh)
Young and dumb (ooh)
Certains négros étaient pressés
Some niggas in a rush
De grandir
To grow up

Je me souviens qu'on était jeunes
I remember we were young
Jeunes et stupides
Young and dumb
Je me souviens que c'était le gang avant l'amour
I remember it was gang over love
C'était nous
That was us

Powered by musixmatch