Translate to
Você está melhor do que nunca
You′re lookin' better than you ever did
Se você me contasse o segredo, eu espalharia essa merda
If you told me the secret, I would spread that shit
Para cada garota que eu conheço
To every girl that I meet
Então eles saberiam como ser
So they would know how to be
Essa merda tem um gosto mais fresco que hortelã-pimenta
That shit tastes fresher than a peppermint
Se você quer que eu beije, não hesito
If you want me to kiss it, I′m not hesitant
Eu sei que você está me beijando de volta (oh, oh)
I know you're kissing me back (ooh, ooh)
Simples assim (oh, oh)
Just like that (ooh, ooh)
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos você
And I got every other thing that I need and want but you
E eu estive querendo você, então o que você quer fazer esta noite?
And I've been wantin′ you, so what you wanna do tonight?
Faça deste o momento da sua vida
Make this the moment of your life
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos você
And I got every other thing that I need and want but you
E eu estive querendo você, então o que você quer fazer esta noite?
And I′ve been wantin' you, so what you wanna do tonight?
Faça deste o momento da sua vida
Make this the moment of your life
Esta noite, querido, você está melhor do que nunca
Tonight, baby boy, you look better than you ever did
Vou te mostrar meus segredos, você aguenta?
I′ll show you my secrets, can you handle it?
Eu não quero me esconder
I don't wanna hide
Sempre fui uma boa garota, mas tenho um lado ruim
Always been a good girl, but I got a bad side
Posso te mostrar, querido? Garanto que você não vai esquecer
Can I show you, baby? I′ma guarantee you won't forget
Eu não quero provar, eu quero a maldita coisa toda
I don′t want a taste, I want the whole damn thing
Eu não quero brigar
I don't wanna fight
Como me sinto com você, parece certo, o que você vai fazer esta noite, querido?
How I feel with you, it feel right, what you on for the night, baby?
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos você
And I got every other thing that I need and want but you
E eu estive querendo você
And I've been wantin′ you
Então, o que você quer fazer esta noite? (O que você quer fazer?)
So what you wanna do tonight? (What you wanna do?)
Faça deste o momento da sua vida
Make this the moment of your life
E eu tenho todas as outras coisas
And I got every other thing
Que eu preciso e quero, mas você (que eu preciso e o que vem de você, querido)
That I need and want but you (that I need and what from you, baby)
E eu estive querendo você (baby), então o que você quer fazer esta noite?
And I′ve been wantin' you (baby), so what you wanna do tonight?
Eu farei deste o momento da sua vida
I′ll make this the moment of your life
Você está certo, não há nada como você e eu
Do you right, there's nothing like you and I
Garoto, me faça bem, e se quiser, passe a noite
Boy, do me right, and if you like, stay the night
Se você não se importa, você deveria tentar passar a noite
If you don′t mind, you should try to stay the night
Garoto, eu não me importo, e se você quiser, passe a noite
Boy, I don't mind, and if you like, stay the night
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos você
And I got every other thing that I need and want but you
E eu estive querendo você (então o que você quer fazer?)
And I′ve been wantin' you (so what you wanna do?)
Então, o que você quer fazer esta noite? (Você é quem eu quero fazer)
So what you wanna do tonight? (You're the one I wanna do)
Faça deste o momento da sua vida (faça deste o momento, querido, sim)
Make this the moment of your life (make this the moment, baby, yeah)
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos você
And I′ve got every other thing that I need and want but you
E eu estive querendo você, então o que você quer fazer esta noite?
And I′ve been wantin' you, so what you wanna do tonight?
Faça deste o momento da sua vida (oh)
Make this the moment of your life (oh)
