Translate to
He estado afuera toda la noche.
I′ve been outside all night long
Buscando algunas señales en las estrellas
Looking for some signs in the stars
Necesito algo dentro de tu corazón.
I need some insight to your heart
He estado afuera toda la noche.
I've been outside all night
He estado afuera toda la noche.
I′ve been outside all night long
Buscando algunas señales en las estrellas
Looking for some signs in the stars
Necesito algo dentro de tu corazón.
I need some insight to your heart
He estado afuera toda la noche.
I've been outside all night
Dime todas las cosas que quiero escuchar.
Tell me all the things I wanna hear
Has estado afuera toda la noche.
You've been outside all night long
Dime todas las cosas que quiero escuchar.
Tell me all the things I wanna hear
Has estado afuera toda la noche (sí)
You′ve been outside all night long (yeah)
Nos iluminamos desde el salto pero no es divertido con un final.
We clicked from the jump, but ain′t no fun with a end
Simplemente no vayas a joder a mis amigos, simplemente no vayas a joder a mis amigos
Just don't go f- my friends, just don′t go f- my friends
Eso es por despecho o venganza, dijo que mejor llame con anticipación.
That's out of spite or revenge, she said better call in advance
Cuando llego en el Benz, cuando llego en el Ben
When I pull up in the Benz, when I pull up in the Ben
Podemos sentarnos y masticar chicle en el Benz (sí)
We can sit, chew gum in the Benz (yeah)
Nos llaman gemelos de menta doble
They call us double mint twins (yeah)
No saben mi nombre de gobierno
They don′t know my government name (yeah)
Ellos no saben que ese es el nombre que compartimos.
They don't know that′s the name we sharing (yeah)
No hacemos nada, no compartimos (sí)
We don't do no -, no sharing (yeah)
No hacemos fotos ni miramos fijamente
We don't do no pics no starin′ (yeah)
Y el hielo todo blanco como el de Karen (sí)
And the ice all white like Karen′s (yeah)
Y brillamos tan fuerte como París
And we shine so bright, like Paris (yeah)
Me tienes cantando afuera de tu ventana, estéreo y piedras.
Got me singing outside of your window, stereo with stones
Lanzando piedras a tu ventana, fuera de mi zona de confort
Throwing rocks up at your window, out my comfort zone
Para que tus padres no se alarmen, espero que tu mamá no esté en casa.
So your folks won't be alarmed, I hope your mama ain′t home
Se trata de las 1500 veces que curvas mi llamada.
It's about the 15 hunnid time you curve my call
No somos tontos, no somos tontos
Ain′t no simp, nah we ain't no simp
No lo somos, vale la pena imprimirlo
We don′t -, that's worth the print
Espera, flick, uh (doble interruptor)
Hold on flick, uh (double switch)
Bloqueo en mi chip fuera de mi hombro
Block on my chip, off my shoulder
- En mi cadera, soy un soldado, estoy contento.
- on my hip, I'm a soldier, I′m content
Fuera de la estafa, si te sumerges, soy un solitario (sí), uh
Off the rip, if you do dip, I′m a loner (yeah), uh
He estado afuera toda la noche.
I've been outside all night long
Buscando algunas señales en las estrellas
Looking for some signs in the stars
Necesito algo dentro de tu corazón.
I need some insight to your heart
He estado afuera toda la noche.
I′ve been outside all night
He estado afuera toda la noche.
I've been outside all night long
Buscando algunas señales en las estrellas
Looking for some signs in the stars
Necesito algo dentro de tu corazón.
I need some insight to your heart
He estado afuera toda la noche.
I′ve been outside all night
Dime todas las cosas que quiero escuchar.
Tell me, all the things I wanna hear
Has estado afuera toda la noche.
You've been outside all night long
Si te dejo entrar, ¿puedes prometerme que no estarás afuera haciéndome daño?
If I let you in, can you promise you won′t be outside doing me wrong?
Porque no puedo estar aquí afuera solo - con cualquiera
'Cause I can't be out here just - on anybody
¿Puedes demostrarme que no eres cualquiera?
Can you show me, you′re not just anybody?
Pero te trataré como a todos.
But I′ll treat you just like everybody
He estado afuera toda la noche.
I've been outside all night long
Buscando algunas señales en las estrellas
Looking for some signs in the stars
Necesito algo dentro de tu corazón.
I need some insight to your heart
He estado afuera toda la noche.
I′ve been outside all night
He estado afuera toda la noche.
I've been outside all night long
Buscando algunas señales en las estrellas
Looking for some signs in the stars
Necesito algo dentro de tu corazón.
I need some insight to your heart
He estado afuera toda la noche.
I′ve been outside all night (uh)
