PRICE OF FAME French translation

Brent Faiyaz

Translate to

Mmm
Mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Ouais, ouais-ouais
Ayy, yeah-ayy
Regarde, regarde
Look, look

Ils veulent juste me sortir d'ici
They just wanna take me off of here
Ils veulent juste me déstabiliser
They just wanna knock me off my square
Regarde ça
Look at that
Je ne peux pas simuler un sourire, c'est difficile à porter
I can′t fake a smile, it's hard to wear
Et je ne peux pas montrer d'amour, c'est trop rare
And I can′t show no love, that shit too rare

Est-ce parce que ma caisse est si rapide que tu ne vois aucun défaut? (Yooh, yooh, yooh)
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew, whew)
Est-ce parce que ma meuf est si canon qu'elle t'a soufflé?
Is it ′cause my bitch so bad she blew you off?
Regarde ça
Look at that
Toutes les choses qu'ils veulent
All of the things they want
Ils ne savent pas pourquoi ils les veulent (je sais, regarde)
They don′t know why they want it (I know, look)

Ils ne veulent pas te laisser le temps de guérir
They don't wanna give you time to heal
Ils veulent juste te saigner à blanc, pour de vrai
They just wanna bleed you dry, for real
Et si tu es à l'aise (ouais), ne laisse personne le savoir
And if you′re comfortable (yeah) don't let no one know
Ils vont tout foutre en l'air (je sais), c'est ça (ouais, ouais-ouais), regarde
They′ll fuck it up (I know), that's right (ayy, yeah-ayy), look

(La célébrité) Je jure que ce n'est pas tout
(The fame) I swear it isn′t everything
(Le clinquant et le glamour) ce n'est pas tout
(Glitz and glam) it isn't everything
(Les gens qui crient ton nom) je jure que ce n'est pas tout
(People screaming your name) I swear it isn't everything
(Les exigences) ce n'est pas tout
(The demands) it isn′t everything

Ils veulent juste me sortir d'ici
They just wanna take me off of here
Ils veulent juste me déstabiliser
They just wanna knock me off my square
Regarde ça
Look at that
Je ne peux pas simuler un sourire, c'est difficile à porter
I can′t fake a smile, it's hard to wear
Et je ne peux pas montrer d'amour, c'est trop rare
And I can′t show no love, that shit too rare

Est-ce parce que ma caisse est si rapide que tu ne vois aucun défaut? (Yooh, yooh, yooh)
Is it 'cause my whip so fast you don′t see no flaws? (Whew, whew, whew)
Est-ce parce que ma meuf est si canon qu'elle t'a soufflé?
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off?
Regarde ça
Look at that
Toutes les choses qu'ils veulent
All of the things they want
Ils ne savent pas pourquoi ils les veulent (je sais, regarde)
They don′t know why they want it (I know, look)

Ils ne veulent pas te laisser le temps de guérir
They don't wanna give you time to heal
Ils veulent juste te saigner à blanc, pour de vrai
They just wanna bleed you dry, for real
Et si tu es à l'aise (ouais), ne laisse personne le savoir
And if you're comfortable (yeah) don′t let no one know
Ils vont tout foutre en l'air (je sais), c'est ça (ouais, ouais-ouais), regarde
They′ll fuck it up (I know), that's right (ayy, yeah-ayy), look

(La célébrité) Je jure que ce n'est pas tout
(The fame) I swear it isn′t everything
(Le clinquant et le glamour) ce n'est pas tout
(Glitz and glam) it isn't everything
(Les gens qui crient ton nom) je jure que ce n'est pas tout
(People screaming your name) I swear it isn′t everything
(Les exigences) ce n'est pas tout
(The demands) it isn't everything

Si tu ressens ce que je ressens
If you feel what I feel
Tu sais que je suis sincère
You know that I′m real
Si tu ressens ce que je ressens
If you feel what I feel
Tu sais que je suis sincère
You know that I'm real

Tu n'as pas besoin de quelqu'un pour te remonter le moral
You don't need someone to make you feel better
Plus que tu ne l'as jamais été (ooh, ooh)
Than you′ve ever felt (ooh, ooh)
Tu sais ce dont tu as besoin, c'est quelqu'un qui sera là
You know what you need is someone who will be there
Quand tu ne te sens pas toi-même (ooh, ooh)
When you don′t feel yourself (ooh, ooh)

Oh, je ne te vends pas de rêves, bébé
Oh, I ain't sellin′ dreams to you, baby
Ce n'est pas mon style
That ain't my style
Je n'ai jamais prétendu être le meilleur au monde (personne n'est parfait)
I never said that I was the best in the world (nobody perfect)
Mais je suis le meilleur pour toi, chérie (et ça en vaut la peine)
But I′m the best for you, girl (and so it's worth it)
Reste juste un moment
Just stay for a while
(Ou jusqu'à ce que tu aies envie de partir
(Or until you feel like leaving
C'est à toi, tout ça) (oh, oh-oh)
It′s on you, all of it) (oh, oh-oh)

Si tu ressens ce que je ressens
If you feel what I feel
Tu sais que je suis sincère (je suis sincère, mm-mm)
You know that I'm real (I'm real, mm-mm)
Si tu ressens ce que je ressens
If you feel what I feel
Tu sais que je suis sincère (oh, bébé)
You know that I′m real (oh, baby)

Le plus dur à essayer
Hardest to try
Tu te mets toujours en colère contre ce gars
You still get mad at this guy
Parce que tu as combattu toute ta vie, combattu toute ta vie (ooh, ooh)
′Cause you been fighting all your life, fighting all your life (ooh, ooh)
(J'ai prié pour toi)
(I've been praying for ya)
Même si parfois c'est comme si je ne te connaissais pas
Even though sometimes it′s like I don't know ya
Mais parfois, c'est tout ce que nous avons (le présent est une bénédiction)
But some time is all we have (the present is a blessing)
(Si tu ne le savais pas, arrête de faire des conneries)
(If you didn′t know, stop fucking 'round)

Oh, je ne te vends pas de rêves, bébé
Oh, I ain′t sellin' dreams to you, baby
Ce n'est pas mon style
That ain't my style
Je n'ai jamais prétendu être le meilleur au monde
I never said that I was the best in the world
Mais je suis le meilleur pour toi, fille
But I′m the best for you, girl
Reste juste un moment (peux-tu rester un moment?)
Just stay for a while (can you stay for a while?)
Un moment
A while
(Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)

Si tu ressens ce que je ressens
If you feel what I feel
Tu sais que je suis sincère (je suis sincère)
You know that I′m real (I'm real)
(Ooh, waouh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, ooh, waouh, oh-oh)
(Ooh, whoa-oh, oh-oh, oh, oh-oh, ooh, whoa, oh-oh)
Si tu ressens ce que je ressens
If you feel what I feel
Tu sais que je suis sincère
You know that I′m real

Powered by musixmatch