Translate to
Seré tu modelo a seguir
I′ll be your role model
No salgas de casa mañana
Don't leave the house tomorrow
Tengo que reunirme con Audemar
I gotta meet with Audemar
Dime qué quieres
Tell me what you want
Dices que tuviste suficiente porque mi tiempo no es suficiente
You say you had enough ′cause my time ain't enough
Chica nunca es suficiente para ti
Girl, it's never enough for you
Pero puedes esperar hasta después de mañana
But you can wait until after tomorrow
Impecable, sin ley, bebé, ¿cómo llamas a esto?
Flawless, lawless, baby, what you call this?
Si la mierda no involucra dinero, me voy
If the shit don′t involve money, I′m off it
Puedo ser tu modelo a seguir, Jimi Hendrix
I can be your role model, Jimi Hendrix
(Toma una pastilla conmigo) antes de que terminemos
(Pop a pill with me) before we end it
No más fantasmas, espectros o GT3's
No more Ghosts, Wraiths, or GT3's (no)
No más shows de premiación, no MTV
No more award shows, no MTV (no)
Así que siempre vuelves después de irte
So you always double-back after you leave? (Oh)
Perra, ¿a dónde vas después de haber estado conmigo?
Bitch, where you gon′ go after you been with me?
Lo he visto todo antes dec umplir 23
I done seen it all 'fore I turned 23
Puedo enseñarte a bailar si dejas a un nigga ser
I could teach you how to ball if you just let a nigga be
Estaremos tan drogados por eso seremos discretos
We be so high, that′s why we so low-key
Ella quiere volar contigo, hagamos tres
She wanna fly out with you, let's make three
Seré tu modelo a seguir
I′ll be your role model
No salgas de casa mañana
Don't leave the house tomorrow
Tengo que reunirme con Audemar
I gotta meet with Audemar
Dime qué quieres
Tell me what you want
Dices que tuviste suficiente porque mi tiempo no es suficiente
You say you had enough 'cause my time ain′t enough
Chica nunca es suficiente para ti
Girl, it′s never enough for you
Pero puedes esperar hasta después de mañana
But you can wait until after tomorrow
Impecable, sin ley, bebé, ¿cómo llamas a esto?
Flawless, lawless, baby, what you call this?
Si la mierda no involucra dinero, me voy
If the shit don't involve money, I′m off it
Puedo ser tu modelo a seguir, Jimi Hendrix
I can be your role model, Jimi Hendrix
(Toma una pastilla conmigo) antes de que terminemos
(Pop a pill with me) before we end it
Nosotros en contra del mundo
Uh, us against the globe
No dejes que tu actitud arruine lo que tenemos
Don't let your attitude ruin what we got
Sin estresarte si pasas desapercibida
Never stressing if you just lay low
Te daré lecciones, hay mucho por aprender
I′ll give you lessons, it's so much to know
Ve a toda velocidad cuando te diga ve
Go full speed when I say go (go)
No me empujes cuando te diga no
Don′t push me when I say no
No me veo barato porque cuesta O's
It don't look cheap 'cause it costs O′s
Y no me puedes reservar a menos de M por un show
And you can′t book me less than M for a show
Seré tu modelo a seguir
I'll be your role model
No salgas de casa mañana
Don′t leave the house tomorrow
Tengo que reunirme con Audemar
I gotta meet with Audemar
Dime qué quieres
Tell me what you want
Dices que tuviste suficiente porque mi tiempo no es suficiente
You say you had enough 'cause my time ain′t enough
Chica nunca es suficiente para ti
Girl, it's never enough for you
Pero puedes esperar hasta después de mañana
But you can wait until after tomorrow
Impecable, sin ley, bebé, ¿cómo llamas a esto?
Flawless, lawless, baby, what you call this?
Si la mierda no involucra dinero, me voy
If the shit don′t involve money, I'm off it
Puedo ser tu modelo a seguir, Jimi Hendrix
I can be your role model, Jimi Hendrix
(Toma una pastilla conmigo) antes de que terminemos
(Pop a pill with me) before we end it
Dices que tuviste suficiente porque mi tiempo no es suficiente
You say you had enough 'cause my time ain′t enough
Y nunca es suficiente para ti
And it′s never enough for you
Pero puedes esperar hasta después de mañana
But you can wait until after tomorrow
