Back in Judy's Jungle Portuguese translation

Brian Eno

Translate to

Estas são as suas ordens
These are your orders
Parece que é fazer ou morrer
Seems like it′s do it or die
Então, por favor, leia-os com atenção
So please read them closely
Quando você os tiver aprendido, certifique-se de comê-los
When you've learnt them be sure that you eat them up
Eles são especialmente aromatizados
They′re specially flavoured
Com Borgonha, 'tiser e centeio
With burgundy, 'tiser and rye
Doze folhas de papel almaço
Twelve sheets of foolscap
Não me pergunte por quê
Don't ask me why
Nós fomos para a selva
We hit the jungle
Assim que começa a monção
Just as it starts to monsoon
Nossos mapas não mostraram nenhuma precipitação
Our maps showed no rainfall
Todos os meninos ficaram deprimidos com essa circunstância
All the boys were depressed by this circumstance
Confie no clima
Trust in the weather
Para abençoar o homem agrícola
To bless agricultural man
Quem dá à luz mais trabalhadores rurais
Who gives birth to more farmhands
Não me pergunte por quê
Don′t ask me why
Quinze foi escolhido porque ele era burro
Fifteen was chosen because he was dumb
Sete porque ele era cego
Seven because he was blind
Consegui o emprego porque fui muito mau
I got the job because I was so mean
Embora de alguma forma pareça tão gentil
While somehow appearing so kind
Flutuando acima através das árvores de couve-flor
Drifting above through the cauliflower trees
Com uma orelha de couve-flor para os pássaros
With a cauliflower ear for the birds
O esquadrão reuniu os sentidos que tinha
The squadron assembled what senses they had
E esse é o som que eles ouviram
And this is the sound that they heard
De volta à sede
Back at headquarters
Decisões arrogantes são tomadas
Cocky decisions are made
Arquivar em fútil
File under futile
Isso deve lhe dar seu principal ponto de referência
That should give you its main point of reference
É tudo tão confuso
It′s all so confusing
Com pítons e depois moscas mortais
What with pythons and then deadly flies
Mas para eles era um piquenique
But to them it was a picnic
Não me pergunte por quê
Don't ask me why
Treze foi escolhido por causa de sua sorte
Thirteen was chosen because of his luck
Onze por causa dos seus pés
Eleven because of his feet
Um foi inscrito para uma coragem excepcional
One got signed up for exceptional pluck
Outro porque ele era mudo
Another because he was mute
Vagando pelos pântanos de gelatina
Roaming about through the gelatine swamps
Com um olho de gelatina nas listras
With a gelatine eye on the stripes
O esquadrão reuniu os sentidos que tinha
The squadron assembled what senses they had
E esse é o som que eles ouviram
And this is the sound that they heard
De volta à Grã-Bretanha estava você
Back in Blighty there was you
Havia leiteiros todas as manhãs
There were milkmen every morning
Mas aquelas árvores brilhantes sem fim
But those endless shiny trees
Nunca foi assim
Never used to be that way
De volta à Grã-Bretanha estava você
Back in Blighty there was you
Havia leiteiros todas as manhãs
There were milkmen every morning
Mas aquelas árvores brilhantes sem fim
But those endless shiny trees
Nunca foi assim
Never used to be that way
De volta à Grã-Bretanha estava você
Back in Blighty there was you
Havia leiteiros todas as manhãs
There were milkmen every morning
Mas aquelas árvores brilhantes sem fim
But those endless shiny trees
Nunca foi assim
Never used to be that way

Powered by musixmatch