Translate to
(Es muy sencillo)
(It′s simple f-)
(Programa sobre terapia-)
(Program on therapeutic-)
(¿Qué es DMT y cómo podría ayudarte a acceder a Youtopia?)
(What is DMT, and how could it help you access Youtopia?)
(Todos, quédense aquí porque nos vamos a divertir un poco)
(Everybody, stick around because we're gonna have some fun)
(Y mira esto-)
(And look at this-)
(Solo quería probar algo nuevo)
(I just wanted to try something new-)
(Muerte-, éxtasis-)
(Death, ecstas-)
(Están debajo de tu m-)
(They′re under your s-)
(¡Aléjate! ¡Aléjate!)
(Get away! Get away!)
(¡Llama a tu médico ahora mismo, joder!)
(Call your doctor right away, fuck!)
Creo que la pregunta que está en boca de todos es
I think the question on everyone's lips is
¿Qué harías por un gatito?
"What would you do for p.u.s.s.-e?"
¿Quieres unirte a los millones de personas?
Do you want to join the millions of people
¿Que ya subieron a Youtopia?
That have already ascended to Youtopia?
Simulador de emociones de última generación
State of the art emotion simulator
De antepasados de antaño
Of ancestors of the yesteryear
La sangre está en tus manos
The blood's on your hands
La sangre está en tus manos
The blood′s on your hands
¿Qué harías por un gatito?
What would you do for p.u.s.s.-e?
Sangre
Blood
¡Ya basta!
Enough said!
Asegúrate de dejar todo y a todos los que alguna vez has amado.
Make sure you leave everything and everyone you′ve ever loved
(¿Recuerdas cuando te preocupabas?)
Remember when you used to care?
(¿Recuerdas cuando solía significar algo?)
Remember when it used to mean something?
(¿Recuerdas cuando era tan simple como un atardecer de verano?)
Remember when it was as simple as a summer sunset?
(Ahora lo harás)
Now you will
