Translate to
Eu te seguro em meus braços
I hold you in my arms
Enquanto a banda toca
As the band plays
O que são essas palavras sussurradas, baby?
What are those words whispered, baby
Assim que você se vira?
Just as you turn away?
Eu te vi ontem à noite
I saw you last night
Nos limites da cidade
Out on the edge of town
Quero ler sua mente para saber
I want to read your mind to know
Exatamente o que eu tenho nessa coisa nova que eu encontrei
Just what I′ve got in this new thing I've found
Então me diga o que eu vejo
So tell me what I see
Quando olho nos seus olhos?
When I look in your eyes?
É você, baby?
Is that you, baby
Ou apenas um disfarce brilhante?
Or just a brilliant disguise?
Ouvi alguém chamar seu nome
I heard somebody call your name
Debaixo do nosso salgueiro
From underneath our willow
Eu vi algo escondido na vergonha
I saw something tucked in shame
Debaixo do seu travesseiro
Underneath your pillow
Bem, eu tentei tanto, querida
Well, I′ve tried so hard baby
Mas eu simplesmente não consigo ver
But I just can't see
Que mulher como você
What a woman like you
Está fazendo comigo
Is doing with me
Então me diga quem eu vejo
So tell me who I see
Quando olho nos seus olhos?
When I look in your eyes?
É você, baby?
Is that you, baby
Ou apenas um disfarce brilhante?
Or just a brilliant disguise?
Agora olhe para mim, baby
Now look at me, baby
Lutando para fazer tudo certo
Struggling to do everything right
E então tudo desmorona
And then it all falls apart
Oh, quando as luzes se apagam
Oh, when out go the lights
Eu sou apenas um peregrino solitário
I'm just a lonely pilgrim
Eu caminho neste mundo em riqueza
I walk this world in wealth
Quero saber se é em você que não confio
I want to know if it′s you I don′t trust
Porque eu com certeza não confio em mim mesmo
'Cause I damn sure don′t trust myself
Agora você interpreta a mulher amorosa
Now, you play the loving woman
Eu vou interpretar o homem fiel
I'll play the faithful man
Mas não olhe muito de perto
But just don′t look too close
Na palma da minha mão
Into the palm of my hand
Oh, nós ficamos no altar
Oh, we stood at the altar
A cigana jurou que nosso futuro era brilhante
The gypsy swore our future was bright
Mas chega a madrugada
But come the wee-wee hours
Bem, talvez, querida, a cigana mentiu
Well maybe, baby, the gypsy lied
Então quando você olha para mim
So when you look at me
É melhor você olhar bem e olhar duas vezes
You better look hard and look twice
Sou eu, baby
Is that me, baby
Ou apenas um disfarce brilhante?
Or just a brilliant disguise?
Hoje a nossa cama está fria
Tonight our bed is cold
Estou perdido na escuridão do nosso amor
I'm lost in the darkness of our love
Deus tenha misericórdia do homem
God have mercy on the man
Quem duvida daquilo que tem certeza
Who doubts what he′s sure of
