Translate to
Hola niña, ¿está tu papá en casa?
Hey, little girl, is your daddy home?
¿Se fue y los dejó solos, mm-hmm?
Did he go away and leave you all alone?
Tengo un mal deseo
I got a bad desire
Oh-oh-oh, estoy en llamas
Oh, oh, oh, I′m on fire
Dime ahora, cariño, ¿es bueno contigo?
Tell me now, baby, is he good to you
¿Y puede él hacerte las cosas que yo hago?
And can he do to you the things that I do?
Oh no, yo puedo llevarte mas alto
Oh no, I can take you higher
Oh-oh-oh, estoy en llamas
Oh-oh-oh, I'm on fire
A veces es como si alguien tomara un cuchillo, un bebé, nervioso y aburrido
Sometimes it′s like someone took a knife, baby, edgy and dull
Y cortar un valle de seis pulgadas a través del medio de mi cráneo
And cut a six-inch valley through the middle of my skull
Por la noche me despierto con las sábanas empapadas
At night, I wake up with the sheets soaking wet
Y un tren de carga corriendo por el centro de mi cabeza
And a freight train running through the middle of my head
Sólo tú puedes enfriar mi deseo
Only you can cool my desire
Oh-oh-oh, estoy en llamas
Oh-oh-oh, I'm on fire
Oh-oh-oh, estoy en llamas
Oh-oh-oh, I'm on fire
Oh-oh-oh, estoy en llamas
Oh-oh-oh, I′m on fire
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
