Leap of Faith French translation

Bruce Springsteen

Translate to

Partout dans le monde, la pluie tombait à verse
All over the world, the rain was pourin′
Je grattais là où ça me démangeait
I was scratchin' where it itched
Oh, le chagrin et le désespoir ne sont devenus qu'ennuyants
Oh, heartbreak and despair got nothing but boring
Alors je t'ai attrapé, bébé, comme un terrain sauvage
So I grabbed you, baby, like a wild pitch

Il faut un acte de foi pour faire avancer les choses
It takes a leap of faith to get things going
Il faut un acte de foi, tu dois montrer du courage
It takes a leap of faith you gotta show some guts
Il faut un acte de foi pour faire avancer les choses
It takes a leap of faith to get things going
Là, dans ton cœur, là tu dois faire confiance
There in your heart, there you must trust

Maintenant tes jambes étaient le paradis, tes seins étaient l'autel
Now your legs were heaven, your breasts were the altar
Ton corps était la terre sainte
Your body was the holy land
Tu as crié "saute" mais mon cœur a faibli
You shouted "jump" but my heart faltered
Vous avez ri et dit : "Bébé, tu ne comprends pas ?"
You laughed and said, "Baby, don′t you understand?"

Il faut un acte de foi pour faire avancer les choses
It takes a leap of faith to get things going
Il faut un acte de foi, tu dois montrer du courage
It takes a leap of faith, you gotta show some guts
Il faut un acte de foi pour faire avancer les choses
It takes a leap of faith to get things going
Là, dans ton cœur, là tu dois faire confiance
There in your heart, there you must trust

Maintenant tu étais la mer Rouge, j'étais Moïse
Now you were the Red Sea, I was Moses
Je t'ai embrassé et je me suis glissé dans un lit de roses
I kissed you and slipped into a bed of roses
Les eaux se séparèrent et l'amour se précipita à l'intérieur
The waters parted and love rushed inside
J'étais le fils de Jésus sanctifié
I was Jesus' son sanctified

Ce soir, la lune a l'air jeune mais je me sens plus jeune
Tonight the moon's looking young but I′m feelin′ younger
'Sous un voile de rêves, de douces bénédictions pleuvent
'Neath a veil of dreams, sweet blessings rain
Chérie, je peux sentir la première brise de l'été
Honey, I can feel the first breeze of summer
Et dans ton amour je suis né de nouveau
And in your love I′m born again

Il faut un acte de foi pour faire avancer les choses
It takes a leap of faith to get things going
Il faut un acte de foi, tu dois montrer du courage
It takes a leap of faith, you gotta show some guts
Il faut un acte de foi pour faire avancer les choses
It takes a leap of faith to get things going
Là, dans ton cœur, là tu dois faire confiance
There in your heart, there you must trust

Il faut un acte de foi pour faire avancer les choses
It takes a leap of faith to get things going
Il faut un acte de foi, tu dois montrer du courage
It takes a leap of faith, you gotta show some guts
Il faut un acte de foi pour faire avancer les choses
It takes a leap of faith to get things going
Là, dans ton cœur, là tu dois faire confiance
There in your heart, there you must trust

Il faut un acte de foi
It takes a leap of faith
Il faut un acte de foi
It takes a leap of faith
Il faut un acte de foi
It takes a leap of faith

Il faut un acte de foi
It takes a leap of faith
Il faut un acte de foi
It takes a leap of faith
Il faut un acte de foi
It takes a leap of faith
Là, dans ton cœur, là tu dois faire confiance
There in your heart, there you must trust

Il faut un acte de foi
It takes a leap of faith
Il faut un acte de foi
It takes a leap of faith
Il faut un acte de foi
It takes a leap of faith
Là, dans ton cœur, là tu dois faire confiance
There in your heart, there you must trust

Powered by musixmatch