Translate to
Marvin, era amigo mío.
Marvin, he was a friend of mine
Y podía cantar su canción, su corazón en cada verso.
And he could sing his song, his heart in every line
Marvin cantó sobre la alegría y el dolor.
Marvin sang of the joy and pain
Él nos abrió la mente, todavía puedo oírlo decir.
He opened up our minds, I still can hear him say
Oh, háblame para que puedas ver qué está pasando.
Oh, talk to me, so you can see, what′s going on
Di que cantarás tus canciones para siempre (para siempre)
Say you will sing your songs forevermore (forevermore)
Se oirán algunos sonidos dulces en el turno de noche.
Gonna be some sweet sounds, coming down on the nightshift
Apuesto a que estás cantando con orgullo, oh, apuesto a que atraerás a una multitud.
I bet you're singing proud, oh, I bet you′ll pull a crowd
Va a ser una noche larga, todo va a estar bien, en el turno de noche (en el turno de noche)
Gonna be a long night, it's gonna be alright, on the nightshift (on the nightshift)
Encontraste otro hogar, sé que no estás solo, en el turno de noche.
You found another home, I know you're not alone, on the nightshift
Jackie, hola, ¿qué estás haciendo ahora?
Jackie, hey, what you doing now?
Parece que fue ayer cuando estábamos entrenando
It seems like yesterday when we were working out
Jackie, prendiste fuego al mundo.
Jackie, you set the world on fire
Viniste y nos regalaste, tu amor nos elevó cada vez más alto.
You came and gifted us, your love it lifted us higher and higher
Sigue así y estaremos a tu lado.
Keep it up and we′ll be there at your side
Oh, di que cantarás tus canciones para siempre (para siempre)
Oh, say you will sing your songs forevermore (forevermore)
Serán algunos sonidos dulces, bajando en el turno de noche (en el turno de noche)
Gonna be some sweet sounds, coming down on the nightshift (on the nightshift)
Apuesto a que estás cantando con orgullo, oh, apuesto a que atraerás a una multitud.
I bet you′re singing proud, oh, I bet you'll pull a crowd
Va a ser una noche larga, todo va a estar bien, en el turno de noche (en el turno de noche)
It′s gonna be a long night, it's gonna be alright, on the nightshift (on the nightshift)
Encontraste otro hogar, sé que no estás solo, en el turno de noche.
You found another home, I know you′re not alone, on the nightshift
Extrañaré tu dulce voz, ese ruido conmovedor, en el turno de noche (dulce voz)
Gonna miss your sweet voice, that soulful noise, on the nightshift (sweet voice)
Todos te recordamos, tu canción sigue sonando
We all remember you, your song is coming through
Va a ser una noche larga, todo va a estar bien, en el turno de noche (en el turno de noche)
Gonna be a long night, it's gonna be alright, on the nightshift (on the nightshift)
Encontraste otro hogar, sé que no estás solo, en el turno de noche.
You found another home, I know you′re not alone, on the nightshift
Encontraste otro hogar, sé que no estás solo, en el turno de noche.
You found another home, I know you're not alone, on the nightshift
En el turno de noche (ooh)
On the nightshift (ooh)
En el turno de noche
On the nightshift
