Translate to
Ninguna escuela lo enseñó nunca
Ain′t no school ever taught it
Nadie lo ha logrado jamás
No one ever made it
Nadie lo ha comprado nunca
Ain't no one ever bought it
Cariño, lo tienes.
Baby you′ve got it
Cariño, lo tienes.
Baby you've got it
Ven y dámelo
Come on and give it to me
Nadie puede romperlo
Ain't no one can break it
No hay nadie que pueda robarlo
There ain′t no one can steal it
Nadie puede fingirlo
Ain′t no one can fake it
Simplemente lo sabes cuando lo sientes.
You just know it when you feel it
Cariño, lo tienes.
Baby you've got it
Cariño, lo tienes.
Baby you′ve got it
Ven y dámelo
Come on and give it to me
Sí, no puedes leerlo en un libro.
Yeah, you can't read it in a book
Y ni siquiera puedes soñarlo
And you can′t even dream it
Cariño, no tiene nombre.
Honey, it ain't got a name
Lo sabes cuando lo ves.
You just know it when you see it
Cariño, lo tienes.
Baby you′ve got it
Cariño, lo tienes.
Baby you've got it
Ven y dámelo
Come on and give it to me
Bueno, ahora escucha.
Well, now listen up
Tu amor temerario es precioso así que no lo desperdicies
Your reckless love is precious so don't waste it
No puedo decirte de qué lo hicieron.
Can′t tell you what they made it of
Pero lo sé cuando lo pruebo.
But i know it when i taste it
Cariño, lo tienes.
Baby you′ve got it
Cariño, lo tienes.
Baby you've got it
Lo llevas en los huesos y en la sangre.
You′ve got it in your bones and blood
Eres tan real como siempre lo fuiste
You're real as real ever was
Cariño, lo tienes.
Baby you′ve got it
Cariño, lo tienes.
Baby you've got it
Ven y dámelo
Come on and give it to me
