Translate to
Aucune école ne l'a jamais enseigné
Ain′t no school ever taught it
Personne n'y est jamais parvenu
No one ever made it
Personne ne l'a jamais acheté
Ain't no one ever bought it
Bébé, tu l'as
Baby you′ve got it
Bébé, tu l'as
Baby you've got it
Viens et donne-le moi
Come on and give it to me
Personne ne peut le briser
Ain't no one can break it
Personne ne peut le voler
There ain′t no one can steal it
Personne ne peut faire semblant
Ain′t no one can fake it
Vous le savez juste quand vous le ressentez
You just know it when you feel it
Bébé, tu l'as
Baby you've got it
Bébé, tu l'as
Baby you′ve got it
Viens et donne-le moi
Come on and give it to me
Ouais, tu ne peux pas le lire dans un livre
Yeah, you can't read it in a book
Et tu ne peux même pas en rêver
And you can′t even dream it
Chérie, ça n'a pas de nom
Honey, it ain't got a name
Vous le savez quand vous le voyez
You just know it when you see it
Bébé, tu l'as
Baby you′ve got it
Bébé, tu l'as
Baby you've got it
Viens et donne-le moi
Come on and give it to me
Eh bien, maintenant écoutez
Well, now listen up
Votre amour insouciant est précieux, alors ne le gaspillez pas.
Your reckless love is precious so don't waste it
Je ne peux pas vous dire de quoi ils l'ont fait
Can′t tell you what they made it of
Mais je le sais quand j'y goûte
But i know it when i taste it
Bébé, tu l'as
Baby you′ve got it
Bébé, tu l'as
Baby you've got it
Tu l'as dans tes os et dans ton sang
You′ve got it in your bones and blood
Tu es aussi réel que tu l'as toujours été
You're real as real ever was
Bébé, tu l'as
Baby you′ve got it
Bébé, tu l'as
Baby you've got it
Viens et donne-le moi
Come on and give it to me
