Translate to
Avant, tes yeux s'illuminaient quand j'appelais pour te dire : Je t'aime .
You used to light up when I called to say, "I love you"
Mais aujourd'hui, peut-être que ces mots n'ont plus le même impact, euh...
But these days, maybe those words don′t hit the same, uh
Seuls dans cette maison que nous avons construite en pensant à toi
All alone in this home that we built just thinking of you
Nous pensions que notre lumière ne s'éteindrait jamais.
Thought our light would never fade away
Mais le feu ne brûle plus comme avant, ma belle, non
But the fire don't burn like it used to, girl, no
Je ne veux pas te laisser partir, mais tu sais que quelque chose doit changer.
Don′t wanna let you go, but you know something's got to change
J'ai l'impression que je tends la main.
Feels like I'm (I′m), I′m reaching out
N'ayant plus rien à quoi se raccrocher
With nothing left to hold on to
J'ai l'impression que je tends la main.
Feels like I'm (I′m), I'm reaching out
N'ayant plus rien à quoi se raccrocher
With nothing left to hold on to
III, je cherche la magie, je ne parviens pas à la trouver dans tes yeux.
I-I-I, I′m looking for the magic, I can't seem to find it in your eyes
Le sourire que je te faisais sourire a disparu depuis longtemps, hein ?
The smile on your face that I used to make is long and gone, uh
Et ça me déchire de penser que j'ai pu perdre mon bébé quelque part.
And it kills me to think somewhere I lost my baby
Oh, ça fait si longtemps qu'on est ensemble
Oh, we been together so long
Mais le feu ne brûle plus comme avant, ma belle, non
But the fire don′t burn like it used to, girl, no
Je ne veux pas te laisser partir, mais tu sais que quelque chose doit changer, doit changer
Don't wanna let you go, but you know something's got to change, got to change
J'ai l'impression que je tends la main.
Feels like I′m (I′m), I'm reaching out
N'ayant plus rien à quoi se raccrocher
With nothing left to hold on to
J'ai l'impression que je tends la main.
Feels like I′m (I'm), I′m reaching out
N'ayant plus rien à quoi se raccrocher, bébé
With nothing left to hold on to, baby
Ouais, ouais, ouais, oh
Yeah, yeah, yeah, oh
J'ai l'impression que je tends la main
It feels like I'm (I′m), I-I'm reaching out
N'ayant plus rien à quoi se raccrocher
With nothing left to hold on to
J'ai l'impression que je tends la main.
Feels like I'm (I′m), I′m reaching out
N'ayant plus rien à quoi se raccrocher
With nothing left to hold on to
Il faut que ça change.
Something's gotta change
Nous ne pouvons pas laisser notre amour s'échapper.
We can′t let our love slip away
Je tends la main vers toi, bébé
I'm reaching out for you, baby
J'ai besoin que vous fassiez de même, allez !
I need you to reach out and do the same, come on
Ooh-ooh-ooh, oh-oh, ah-ah-ah, ah-ah
Ooh-ooh-ooh, oh-oh, ah-ah-ah, ah-ah
