Translate to
J'ai dépensé tout mon argent
I spent all my money
J'ai acheté une grosse vieille voiture fantaisiste
Bought a big old fancy car
Pour ces centaines d'yeux brillants
For these bright-eyed hunnies
Oh, yeah, vous savez qui vous êtes
Oh, yeah, you know who you are
Vous me gardez éveillé jusqu'à ce que le soleil soit haut
Keep me up ′til the sun is high
Jusqu'à ce que les oiseaux commencent à appeler mon nom
'Til the birds start calling my name
Je suis accro et je ne sais pas pourquoi
I′m addicted and I don't know why
Je suppose que j'ai toujours été comme ça
Guess I've always been this way
Toutes ces routes m'ont perdu
All these roads steer me wrong
Mais je vais quand même y conduire toute la nuit, toute la nuit
But I still drive them all night long, all night long
Vous toutes, jeunes filles sauvages
All you young wild girls
Vous m'embrouillez
You make a mess of me
Ouais, vous toutes, jeunes filles sauvages
Yeah, you young wild girls
Vous serez ma mort, ma mort
You′ll be the death of me, the death of me
Vous toutes, jeunes filles sauvages
All you young wild girls
Peu importe ce que vous faites
No matter what you do
Ouais, vous toutes, jeunes filles sauvages
Yeah, you young wild girls
je reviendrai toujours vers vous, reviendrai vers vous
I always come back to you, come back to you
Je me suis perdu sous ces lumières
I get lost under these lights
Je me suis perdu dans les mots que je dis
I get lost in the words I say
J'ai commencé à croire en mes propres mensonges
Start believing my own lies
comme si tout allais s'arranger
Like, everything will be okay
Oh, je rêve toujours d'une vie simple
Oh, I still dream of a simple life
le garçon rencontre la fille, fait d'elle sa femme
Boy meets girl, makes her his wife
mais l'amour n'existe pas
But love don′t exist
Quand tu vis de cette façon
When you live like this
Tout ça je sais, oui je sais
That much I know, yes I know
Toutes ces routes m'ont perdu
All these roads steer me wrong
Mais je vais quand même y conduire toute la nuit, toute la nuit
But I still drive them all night long, all night long
Vous toutes, jeunes filles sauvages
All you young wild girls
Vous m'embrouillez
You make a mess of me
Ouais, vous toutes, jeunes filles sauvages
Yeah, you young wild girls
Vous serez ma mort, ma mort
You'll be the death of me, the death of me
Vous toutes, jeunes filles sauvages
All you young wild girls
Peu importe ce que vous faites
No matter what you do
Ouais, vous toutes, jeunes filles sauvages
Yeah, you young wild girls
je reviendrai toujours vers vous, reviendrai vers vous
I always come back to you, come back to you
Vous, vous, vous
You, you, you
Vous, vous, vous
You, you, you
Ouais, vous, vous, vous
Yeah, you, you, you
vous, vous, vous, vous
You, you, you, you
Vous toutes, jeunes filles sauvages
All you young wild girls
Vous m'embrouillez
You make a mess of me
Ouais, vous toutes, jeunes filles sauvages
Yeah, you young wild girls
Vous serez ma mort, ma mort
You′ll be the death of me, the death of me
Vous toutes, jeunes filles sauvages
All you young wild girls
Peu importe ce que vous faites
No matter what you do
Ouais, vous toutes, jeunes filles sauvages
Yeah, you young wild girls
je reviendrai toujours vers vous, reviendrai vers vous
I always come back to you, come back to you
