Translate to
Hahaha! Hé!
Hahaha! Ey!
Eh bien, je te connaissais à peine, bébé
Well I hardly knew ya baby
Et tu venais
And you were coming on
Maman m'a dit qu'il y aurait des jours comme ceux-ci
Mama told me there′d be days like these
J'aurais peut-être dû mieux savoir
I shoulda known better maybe
J'aurais vu clair en toi.
Woulda seen right through ya
J'avais besoin de toi comme d'une maladie
I needed you like a disease
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain't gonna cry over you
Tu es un mystère, ouais
You′re a mystery, yeah
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain't gonna cry over you
Tu es l'histoire - l'histoire
You're history - history
Hé!
Hey!
Tu as dit que tu attendrais pour toujours
You said you′d wait forever
Mais je connais ton type
But I know your type
Les lumières sont allumées mais il n'y a personne à la maison
The lights are on but no one′s home
J'ai peut-être changé mon numéro
I changed my number maybe
Tu ferais mieux de changer d'avis
You better change your mind
Parce que je préfère passer la nuit seul
Cause I'd rather spend the night alone
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain′t gonna cry over you
Tu es un mystère, ouais
You're a mystery, yeah
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain′t gonna cry over you
Tu es l'histoire - l'histoire
You're history - history
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain′t gonna cry over you
Tu es une misère, bébé
You're a misery, baby
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain't gonna cry over you
Tu es de l'histoire
You′re history
Je ne suis pas ton genre de gars
I ain′t your kinda guy
Alors oublie-moi
So forget about me
Parce que je ne suis pas trop timide pour dire ce que je pense - fais-le
Cause I ain't too shy to say what I′m thinkin' - hit it
Ouais, je suis devenu imprudent bébé
Yeah, I got reckless baby
Te remettre à ta place
Put you in your place
La prochaine fois, réorganise peut-être ton visage
Next time maybe re-arrange your face
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain′t gonna cry over you
Tu es un mystère, ouais
You're a mistery, yeah
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain′t gonna cry over you
Tu es de l'histoire
You're history
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain't gonna cry over you
Tu es une misère, bébé
You′re a misery, baby
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain′t gonna cry over you
Tu es de l'histoire
You're history
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain′t gonna cry over you
Tu es une misère, ouais
You're a misery, yeah
Je ne vais pas pleurer pour toi
I ain′t gonna cry over you
Un, deux, un, deux, trois
One, two, one, two, three
... ... ...
... ... ...