Cloud Number Nine French translation

Bryan Adams

Translate to

L'indice numéro un était lorsque vous avez frappé ma porte
Clue number one was when you knocked on my door
L'indice numéro un était lorsque vous avez frappé ma porte
Clue number two was the look that you wore
C'est alors que je savais que c'était un bon signe
An′ that's when I knew it was a pretty good sign
Une erreur s'est passée sur le nuage numéro neuf
That something was wrong up on cloud number nine

Eh bien, c'est un long chemin
Well it′s a long way up
Et nous ne descendrons pas ce soir
And we won't come down tonight
Eh bien, ça pourrait être faux
Well it may be wrong
Mais bébé, ça se sent bien
But baby, it sure feels right

Et la lune est éteinte et les étoiles sont brillantes
And the moon is out and the stars are bright
Et tout ce qui va se passer va bien
And whatever comes gonna be alright
Parce que ce soir vous serez à moi
'Cause tonight you will be mine
Sur le nuage numéro neuf
Up on cloud number nine

Et il n'y a pas de place que je préfère être
And there ain′t no place that I′d rather be
Et nous ne pouvons pas revenir en arrière mais vous êtes ici avec moi
And we can't go back but you′re here with me
Ouais, la météo est vraiment bien
Yeah, the weather is really fine
Sur le nuage numéro neuf
Up on cloud number nine

Maintenant, il vous a blessé et vous me blessez
Now he hurt you and you hurt me
Et ce n'était pas la façon dont il était censé être
And that wasn't the way it was supposed to be
Alors bébé, ce soir, laissons le monde derrière
So baby, tonight let′s leave the world behind
Et passer du temps sur le nuage numéro neuf
And spend some time up on cloud number nine

Eh bien, c'est un long chemin
Well it's a long way up
Et nous ne descendrons pas ce soir
And we won′t come down tonight
Eh bien, ça pourrait être faux
Well it may be wrong
Mais bébé, ça se sent bien
But baby, it sure feels right
(D'accord)
(All right)

Eh bien, la lune est éteinte et les étoiles sont brillantes
Well the moon is out and the stars are bright
Et tout ce qui va se passer va bien
And whatever comes gonna be alright
Parce que ce soir vous serez à moi
'Cause tonight you will be mine
Sur le nuage numéro neuf
Up on cloud number nine

Et il n'y a pas de place que je préfère être
And there ain't no place that I′d rather be
Et nous ne pouvons pas revenir en arrière mais vous êtes ici avec moi
And we can′t go back but you're here with me
Ouais, la météo est vraiment bien
Yeah, the weather is really fine
Sur le nuage numéro neuf
Up on cloud number nine

Eh bien, nous ne descendrons pas ce soir
Well, we won′t come down tonight
Ouais, nous ne descendrons pas ce soir
Yeah, we won't come down tonight
Non, nous ne descendrons pas ce soir
No, we won′t come down tonight

Parce que la lune est éteinte et que les étoiles sont brillantes
'Cause the moon is out and the stars are bright
Et tout ce qui va se passer va bien
And whatever comes gonna be alright
Parce que ce soir vous serez à moi
′Cause tonight you will be mine
Sur le nuage numéro neuf(oh yeah )
Up on cloud number nine (oh yeah)
Et il n'y a pas de place que je préfère être
And there ain't no place that I'd rather be
Et nous ne pouvons pas revenir en arrière mais vous êtes ici avec moi
And we can′t go back but you′re here with me
Ouais, la météo est vraiment bien
Yeah, the weather is really fine
Sur le nuage numéro neuf
Up on cloud number nine
Oui, nous pouvons regarder le monde passer
Yeah, we can watch the world go by
Sur le nuage numéro neuf
Up on cloud number nine

Powered by musixmatch