Translate to
Eh bien, allez tout le monde et réunissons-nous ce soir
Well c′mon everybody and let's get together tonight
J'ai de l'argent dans mon jean et je vais vraiment le dépenser correctement.
I got some money in my jeans and I′m really gonna spend it right
Eh bien, j'ai fait mes devoirs toute la semaine
Well I been doing my homework all week long
Mais maintenant la maison est vide et les gens sont partis, hé !
But now the house is empty and the folks are gone, hey!
Allez tout le monde !
C'mon everybody!
Eh bien, le numéro un de mon bébé
Well my baby's number one
Mais je vais danser avec trois ou quatre
But I′m gonna dance with three or four
Et la maison tremblera.
And the house will be a-shaking′
Des pieds nus qui claquent sur le sol
From the bare-feet slappin' on the floor
Eh bien, quand vous entendez la musique et que vous ne pouvez pas rester assis
Well when you hear the music and you can′t sit still
Si ton frère ne rock pas, ta sœur le fera
If your brother won't rock then your sister will
Woo ! Allez tout le monde
Woo! C′mon everybody
Allez tout le monde
C'mon everybody
Allez, allez ouais !
C′mon, c'mon yeah!
Eh bien, nous allons vraiment faire la fête
Well we'll really have a party
Mais nous allons mettre un garde à l'extérieur
But we′re gonna put a gaurd outside
Si mes parents rentrent à la maison, j'ai peur qu'ils me prennent la peau.
If my folks come home I′m afraid they're gonna have my hide
Eh bien, il n'y aura plus de films pendant une semaine ou deux.
Well there′ll be no more movies for a week or two
Plus besoin de traîner avec l'équipe habituelle, qui s'en soucie ?
No more hangin' round with the usual crew, who cares?
Allez tout le monde !
C′mon everybody!
Allez tout le monde !
C'mon everybody!
Allez tout le monde !
C′mon everybody!
Allez tout le monde !
C'mon everybody!
Allez tout le monde !
C'mon everybody!
Allez tout le monde, woo !
C′mon everybody, woo!
Allez tout le monde !
C′mon everybody!
C'mon, c'mon, c'mon
C'mon, c′mon, c'mon
