Driving Under the Influence of Love Spanish translation

Bryan Adams

Translate to

Tómame, rompeme
Take me, break me
Ponme sobre mi cabeza y sacúdeme
Turn me on my head and shake me
Porque estoy conduciendo bajo la influencia del amor.
′Cause I'm driving under the influence of love
Ponme a prueba, desnúdame
Test me, undress me
Demonios, sigue adelante y arréstame
Hell, go right ahead and arrest me
Porque estoy conduciendo bajo la influencia del amor.
′Cause I'm driving under the influence of love

Me eché un buen vistazo y
I had me a good long look and
Me gusta todo lo que veo
I like everything I see
He estado en un bender, ahora me rindo
I've been on a bender, now I surrender
Vas a tener que tirarme el libro
You′re gonna have to throw the book at me
Estoy hundido estoy en problemas
I′m sunk, I'm in trouble
Solía ​​ser soltero ahora estoy viendo doble
Used to be single now I′m seeing double
Estoy conduciendo bajo la influencia del amor
I'm driving under the influence of love
Ah
Ah

Estoy en un rollo, estoy fuera de control
I′m on a roll, I'm outta control
Rápido, que alguien tome el volante.
Quick, somebody take the wheel
Conduciendo a ciegas, estoy fuera de mi mente
Driving blind, I′m outta my mind
Si estuvieras en mis zapatos
If you were in my shoes
Ya sabes como se siente
You know how it feels
Soy imprudente, soy liberal.
I'm reckless, I'm a libal
Eres la llave de mi supervivencia
You′re the key to my survival
Estoy conduciendo bajo la influencia del amor
I′m driving under the influence of love

Así que paga al carcelero, déjame en libertad.
So pay the jailer, set me free
O encerrarme y tirar la llave.
Or lock me up and throw away the key
Conducir bajo la influencia
Driving under the influence
Culpable de los cargos, no tengo defensa
Guilty as charged, I got no defence
Conducir bajo la influencia del amor
Driving under the influence of love

Powered by musixmatch