Translate to
(Uau-uau) uau-uau
(Whoa-whoa) whoa-whoa
(Uau-uau) uau-uau
(Whoa-whoa) whoa-whoa
(Uau-uau) uau-uau
(Whoa-whoa) whoa-whoa
(Uau-uau) oh-oh-oh
(Whoa-whoa) oh-oh-oh
Voltando para a estrada
Getting back on the road
É tudo que eu já conheci
Is all I′ve ever known
Estava escrito nas estrelas
It was written in the stars
Casos de uma noite, guitarras e bares
One-night stands, guitars and bars
Na estrada novamente
On the road again
Já que não me lembro quando
Since I can't remember when
Voltando para a música
It′s back to the music
Onde eu sei que posso perder
Where I know I can lose it
Na estrada, na estrada (na estrada, na estrada)
On the road, on the road (on the road, on the road)
Estou pronto para explodir (na estrada, na estrada)
I'm ready to explode (on the road, on the road)
Eu sinto uma carga pesada, pesada (na estrada, na estrada)
I feel a heavy, heavy load (on the road, on the road)
Na estrada, na estrada (na estrada, na estrada)
On the road, on the road (on the road, on the road)
Através do vento e da chuva
Through the wind and the rain
Através de um furacão selvagem
Through a wild hurricane
Não há nada que não possamos fazer
There's nothin′ we can′t do
Quando estou na estrada com você (whoa-whoa, whoa-whoa)
When I'm on the road with you (whoa-whoa, whoa-whoa)
Definir minhas velas e fazer meus planos
Set my sails and make my plans
Sim, a coisa toda está em minhas mãos
Yeah, the whole damn thing is in my hands
Porque a vida é longa e cobra seu preço
′Cause life is long and it takes its toll
Então apague as luzes e deixe os bons tempos rolarem
So turn the lights down low and let the good times roll
Na estrada, na estrada (na estrada, na estrada)
On the road, on the road (on the road, on the road)
Estou pronto para explodir (na estrada, na estrada)
I'm ready to explode (on the road, on the road)
Eu sinto uma carga pesada, pesada (na estrada, na estrada)
I feel a heavy, heavy load (on the road, on the road)
Na estrada, na estrada (na estrada, na estrada)
On the road, on the road (on the road, on the road)
Sim, através do vento e da chuva
Yeah, through the wind and the rain
Através de um furacão selvagem
Through a wild hurricane
Não há nada que não possamos fazer
There′s nothin' we can′t do
Quando estou na estrada com você
When I'm on the road with you
Não quero ser o Batman, o presidente ou o Tarzan
Don't wanna be Batman, the president, or Tarzan
Presidente, ou o leiteiro, um estranho, ou o carteiro
Chairman, or the milkman, a stranger, or the mailman
Eu sou apenas eu
I′m just me
Na estrada, na estrada
On the road, on the road
Estou pronto para explodir (na estrada, na estrada)
I am ready to explode (on the road, on the road)
Eu sinto uma carga pesada, pesada (na estrada, na estrada)
I feel a heavy, heavy load (on the road, on the road)
Na estrada, na estrada (na estrada, na estrada)
On the road, on the road (on the road, on the road)
Ah, sim (uau-uau)
Oh, yeah (whoa-whoa)
(Uau-uau)
(Whoa-whoa)
(Uau-uau)
(Whoa-whoa)
(Uau-uau)
(Whoa-whoa)
Na estrada novamente (whoa-whoa)
On the road again (whoa-whoa)
Já que não me lembro quando (whoa-whoa)
Since I can′t remember when (whoa-whoa)
É hora de voltar para a música (whoa-whoa)
It's back to the music (whoa-whoa)
Onde eu sei que posso perder (whoa-whoa)
Where I know I can lose it (whoa-whoa)
