Shine a Light French translation

Bryan Adams

Translate to

Tu es né dans une petite ville
You were born in a small town
Ayant toujours de plus grands rêves que ton frère, tu sais
Always had dreams bigger than your brother, you know
Frapper la route où il fourche
Hit the road where it forks down
Prendre une décision, partir du caniveau
Make a decision, start from the gutter

Grandes lumières de la ville, vie rapide
Big city lights, fast lane livin′
Mais tu n'oublies jamais tes racines, oh-oh-oh
But you never forgot your roots, oh-oh-oh
Retour dans le temps, le conseil de papa
Back in time, daddy's advice
Bébé n'oublie pas que tu ...
Baby don′t forget that you

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Partout où tu vas
Everywhere you go
Briller une lumière
Shine a light

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Avec tout le monde que vous connaissez
With everyone you know

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light

Vous avez déjà eu du mal, maintenant
You have struggled before, now
Et chaque fois que vous avez réussi à sortir de l'autre côté
And each time you made it out the other side
Ramassez-vous quand vous tombez
Pick yourself up when you fall down
Se tenir debout et ne jamais avoir peur de pleurer
Stand tall and never be afraid to cry

Vie de grande ville, même chose heure différente
Big city life, same thing different time
Chéri n'oublie pas tes racines, eh bien
Darlin' don't forget your roots, well
Retour dans le temps, le conseil de maman
Back in time, mama′s advice
Bébé n'oublie pas que tu ...
Baby don′t forget that you

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Partout où tu vas
Everywhere you go
Briller une lumière
Shine a light

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Avec tout le monde que vous connaissez
With everyone you know

Briller une lumière, année
Shine a light, yeah
Briller une lumière
Shine a light

Les gens rient et les gens pleurent
People laugh and people cry
Les gens vivent et meurent
People live and people die
Mais je ne rencontrerai jamais une autre vie comme toi
But I'll never meet another life like you
Parce que tous les jours et toutes les nuits
′Cause every day and every night
En t'enseignant le mal de la droite
Teachin' you wrong from right
Maintenant, vous devez briller une lumière ne vous
Now you get to shine a light don′t you
Ne vous
Don't you

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Partout où tu vas
Everywhere you go
Briller une lumière
Shine a light

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Que tout le monde sache
Let everybody know

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Partout où tu vas
Everywhere you go
Briller une lumière
Shine a light

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière
Shine a light
Avec tout le monde que vous connaissez
With everyone you know

Briller une lumière
Shine a light
Briller une lumière (Hey)
Shine a light (Hey)

Tu es né dans une petite ville
You were born in a small town

Powered by musixmatch