So Happy It Hurts French translation

Bryan Adams

Translate to

En descendant la route transcanadienne une
Driving down Trans-Canada One
Toit baissé, j'allume la radio, bien
Top down, I got the radio on, alright
Je vais y arriver ce soir
Gonna get there tonight
Un peu plus près, à chaque virage
A little closer, every bend in the road
Le moteur tourne, je pense que je vais exploser, bien
Motor runnin′, think I'm gonna explode, alright
Je t'ai en ligne de mire
I got you in my sights

La chaussée brûle sous mes roues
Blacktop burnin′ underneath my wheels
C'est fou comment je me sens
It's crazy how I feel

Je suis si heureux que ça fasse mal
I'm so happy it hurts
Je suis si heureux que ça fasse mal
I′m so happy it hurts
Je suis si content que ce soit outrageux
I′m so glad it's outrageous
Je suis si heureux que ça fasse mal
I′m so happy it hurts
Ce sourire stupide sur mon visage
That stupid grin on my face
Ça doit être une sorte de malédiction
Must be some kind of curse
Tu m'as jeté un sort, bébé
You put a spell on me, baby
Je suis si heureux que ça fasse mal
I'm so happy it hurts

Le soleil brille, il n'y a plus de pluie
Sun is shinin′, there ain't no more rain
Appuie sur l'accélérateur et oublie toute la douleur, laisse-toi aller
Step on the gas and forget all the pain, let it go
Sur la route ouverte
Out on the open road
Les montagnes rocheuses dans le rétroviseur
Rocky mountains in the rearview mirror
J'ai hâte d'y être, bien
I can′t wait 'til I get there, alright
Je vais conduire toute la nuit
I'm gonna drive all night

J'ai fait le tour du monde, il n'y a pas grand chose que j'ai manqué
Been around the world, there ain′t much I′ve missed
Mais je n'ai jamais rien ressenti de tel
But I ain't felt nothin′ like this

Je suis si heureux que ça fasse mal
I'm so happy it hurts
Je suis si heureux que ça fasse mal
I′m so happy it hurts
Je suis si content que ce soit outrageux
I'm so glad it′s outrageous
Je suis si heureux que ça fasse mal
I'm so happy it hurts
Ce sourire stupide sur mon visage
That stupid grin on my face
Ça doit être une sorte de malédiction
Must be some kind of curse
Tu m'as jeté un sort, bébé
You put a spell on me, baby
Je suis si heureux que ça fasse mal
I'm so happy it hurts
Oh !
Oh!

Je suis si heureux que ça fasse mal
I′m so happy it hurts
Je suis si heureux que ça fasse mal
I′m so happy it hurts
Je suis si content que ce soit outrageux
I'm so glad it′s outrageous
Tu sais, je pense que c'est contagieux
You know, I think it's contagious
Ce sourire stupide sur mon visage
That stupid grin on my face
Ça doit être une sorte de malédiction
Must be some kind of curse
Tu m'as jeté un sort, bébé
You put a spell on me, baby
Je suis si heureux que ça fasse mal
I′m so happy it hurts

Je suis si heureux que ça fasse mal
I'm so happy it hurts
Je suis si heureux que ça fasse mal
I′m so happy it hurts

Powered by musixmatch