Vanishing French translation

Bryan Adams

Translate to

Les gens partout construisent sur un terrain solide
People all over build on solid ground
Ils le construisent et ensuite ils le démolissent
They build it up and then they tear it down
À prendre ou à laisser qui se soucie combien ça coûte
Take it or leave it who cares how much it costs
Ils ne sauront jamais combien il en reste jusqu'à ce qu'il soit perdu
They′ll never know how much is gone until it's lost
jusqu'à ce qu'il disparaisse
′til it's vanishing

Pense que j'entends le tonnerre n'est pas un signe de pluie
Think I hear thunder ain't no sign of rain
Signes de danger qui clignotent dans mon cerveau
Danger signs flashin′ in my brain
Ridin 'on empty - Les lumières tournent au rouge
Ridin′ on empty - lights are turnin' red
Il n'y a pas plus d'amour dans ce lit vide
There ain′t no lovin' left in this empty bed
Ya ça disparaît
Ya it′s vanishing

Nous sommes assis 'sur le trésor l'appelle terre sacrée
We're sittin′ on treasure call it sacred ground
Pourquoi chercher plus de bébé alors que c'est ici qu'on le trouve
Why look for more babe when it's right here to be found

Je ne te perdrai jamais - tu sais que je vais me battre
Never gonna lose ya - ya know I'm gonna fight
Cette chose vaut la peine de sauver une fille - tu sais que nous y arriverons
This thing′s worth saving girl - ya know we′ll make it right

Si cela prend toute la nuit - va nager votre mer
If it takes all night - gonna swim your sea
Va naviguer dans l'océan - va secouer ton arbre
Gonna sail your ocean - gonna shake your tree
Va grimper ta montagne - va briller ta lumière
Gonna climb your mountain - gonna shine your light
Tu veux ramer ta rivière chérie - si ça prend toute la nuit
Wanna row your river darlin' - if it takes all night

Les gens partout construisent des manoirs dans le ciel
People all over build mansions in the sky
Ils étouffent la fumée et regardent leurs rêves passer
They choke on smoke and watch their dreams go by
Quand le téléphone arrête de sonner, l'amour est mort
When the phone stops ringin′ love has surely died
Mais l'herbe est plus verte bébé de l'autre côté
But the grass is greener babe on the other side

Je ne veux jamais te perdre - tu sais que je vais me battre
Never wanna lose ya - ya know I'm gonna fight
Jamais dit que ce serait facile fille - tu sais que nous allons faire les choses correctement
Never said it′d be easy girl - ya know we'll make it right

Si cela prend toute la nuit - va nager votre mer
If it takes all night - gonna swim your sea
Va naviguer dans l'océan - va secouer ton arbre
Gonna sail your ocean - gonna shake your tree
Va grimper ta montagne - va briller ta lumière
Gonna climb your mountain - gonna shine your light
Tu veux ramer ta rivière chérie - si ça prend toute la nuit
Wanna row your river darlin′ - if it takes all night

Tu vas me manquer quand je serai parti
You're gonna miss me when I'm gone
Qu'est-ce que tu vas faire sans une épaule sur laquelle s'appuyer
Whatcha gonna do without a shoulder to lean on
Tu vas me manquer quand je serai parti
You′re gonna miss me when I′m gone
Je ne veux jamais te perdre - tu sais qu'on doit se battre
Never wanna lose ya - ya know we gotta fight
Jamais dit que ce serait facile fille - tu sais que nous allons bien faire les choses.
Never said it'd be easy girl - ya know we′ll get it right.
Si ça prend toute la nuit
If it takes all night

Powered by musixmatch