Translate to
Je faisais le quart de nuit, tu étais danseuse
I was doin′ the night shift, you were a dancer
Ici et là, je cherche partout une réponse
Here and there searchin' everywhere for an answer
Deux cœurs valent mieux qu'un - nous ne nous défaireons jamais
Two hearts are better than one - we′ll never come undone
Nous avons tout fait, nous le referions sans hésiter
We did it all, we'd do it again in a heartbeat
Tu dois parcourir la distance jusqu'au bout
You gotta go the distance right to the end
Nous sommes allés jusqu'au bout et en un clin d'œil
We took it all the way and in a heartbeat
Nous avons tout fait et nous le referions
We did it all and we'd do it again
Toi et moi - il y avait des moments où nous ne pouvions rien faire de mal
You and me - there were times when we could do no wrong
La vie passe et je me souviens pourquoi nous sommes restés si forts
Life goes by and I remember why we stayed so strong
Sans toi, je ne sais pas ce que je ferais
If not for you I don′t know what I would do
Nous avons tout fait, nous le referions sans hésiter
We did it all, we′d do it again in a heartbeat
Tu dois parcourir la distance jusqu'au bout
You gotta go the distance right to the end
Nous sommes allés jusqu'au bout et en un clin d'œil
We took it all the way and in a heartbeat
Nous avons tout fait
We did it all
Et nous le referions
And we'd do it again
Nous avons tout fait et nous le referions
We did it all and we′d do it again
Nous avons tout fait, ouais, nous le referions
We did it all, yeah, we'd do it again
Nous avons tout fait
We did it all
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Nous avons tout fait
We did it all
Ouais, nous le referions
Yeah, we′d do it again
