Translate to
Querosene, dopamina, indução química
Kerosene, dopamine, chemical induced
Fantasia e fama, sim, as coisas que escolhemos.
Fantasy and fame, yeah, the things we choose
Mostre-me ódio, mostre-me amor, torne-me à prova de balas.
Show me hate, show me love, make me bulletproof
Sim, chamamos essa merda de normal (hoo-hoo)
Yeah, we call this shit normal (hoo-hoo)
Fugir para longe da vista, não sei o que quero.
Run away out of sight, don′t know what I want
Quem me dera ter um minuto só para me desligar.
Wish I had a minute just to turn me off
Querosene, dopamina, o que eu tenho que fazer
Kerosene, dopamine, what I gotta do
Sim, chamamos essa merda de normal.
Yeah, we call this shit normal
(Ah-ooh) A cabeça pesa quando você busca a verdade
(Ah-ooh) heavy's the head when you chasin′ true
Você vai me pintar de vermelho? Você vai me pintar de azul?
Will you color me red? Will you color me blue?
São dois lados da mesma moeda e nenhum dos dois é verdadeiro.
Two sides of a coin and they both ain't true
É diferente para mim? É diferente para você?
Is it different for me? Is it different for you?
Me fez sentir coisas incomuns
Got me feelin' things unusual
E eu vivo todas elas.
And I live them all
Eu e meus sentimentos estamos expostos nesta parede.
Got me and my feelings up on this wall
E meus joelhos
And my knees-ees
Querosene, dopamina, indução química
Kerosene, dopamine, chemical induced
Fantasia e fama, sim, as coisas que escolhemos.
Fantasy and fame, yeah, the things we choose
Mostre-me ódio, mostre-me amor, torne-me à prova de balas.
Show me hate, show me love, make me bulletproof
Sim, chamamos essa merda de normal (hoo-hoo)
Yeah, we call this shit normal (hoo-hoo)
Fugir para longe da vista, não sei o que quero.
Run away out of sight, don′t know what I want
Quem me dera ter um minuto só para me desligar.
Wish I had a minute just to turn me off
Querosene, dopamina, o que eu tenho que fazer
Kerosene, dopamine, what I gotta do
Sim, chamamos essa merda de normal.
Yeah, we call this shit normal
(Ah-ooh) como eu deveria me sentir?
(Ah-ooh) how I′m 'posed to feel?
Costumava pensar que meu coração era feito de aço.
Used to think that I was built with a heart made of steel
Agora eu entendo a verdade: algumas dores não cicatrizam.
Now I understand the truth, some pain don′t heal
Se tudo for só felicidade, hum, isso não é real (isso não é real)
If everything's just happy, mm, that ain′t real (that ain't real)
Eu expiro tudo mil vezes.
I breathe everything out like a thousand times
Normais e especiais, são apenas algumas linhas.
Normal and special, they are just some lines
Um suspiro profundo, e então se esvai, desaparece.
One deep sigh, then it slips away, fades away
O que tento manter nunca quer permanecer.
What I try to keep never want to stay
Fuja, me empurrando, me puxando
Run away, pushin′ me, pullin' me
Você disse que me queria por inteiro, mas o que é exatamente me querer por inteiro?
Said you wanted all of me, but what is even all of me?
De repente, uma parte de mim está me assombrando.
Suddenly, part of me is hauntin' me
Ouvi dizer que estão me chamando de tudo, o que diabos vocês querem de mim?
Heard the things they callin′ me, what the hell you want from me?
Me fez sentir coisas incomuns
Got me feelin′ things unusual
E eu vivo todas elas.
And I live them all
Eu e meus sentimentos estamos expostos nesta parede.
Got me and my feelings up on this wall
E meus joelhos
And my knees-ees
Querosene, dopamina, indução química
Kerosene, dopamine, chemical induced
Fantasia e fama, sim, as coisas que escolhemos.
Fantasy and fame, yeah, the things we choose
Mostre-me ódio, mostre-me amor, torne-me à prova de balas.
Show me hate, show me love, make me bulletproof
Sim, chamamos essa merda de normal (hoo-hoo)
Yeah, we call this shit normal (hoo-hoo)
Fugir para longe da vista, não sei o que quero.
Run away out of sight, don't know what I want
Quem me dera ter um minuto só para me desligar.
Wish I had a minute just to turn me off
Querosene, dopamina, o que eu tenho que fazer
Kerosene, dopamine, what I gotta do
Sim, chamamos essa merda de normal.
Yeah, we call this shit normal
(Ah-ooh) não, nós, não, nós, não, nós chamamos essa merda de normal
(Ah-ooh) no, we, no, we, no, we call this shit normal
Não, nós, não, nós, não, chamamos essa merda de normal, sim.
No, we, no, we, no, we call this shit normal, yeah
Não, nós, não, nós, não, chamamos essa merda de normal.
No, we, no, we, no, we call this shit normal
