Translate to
La franja naranja de la ladera, hierba de color rosa té
A franja da encosta cor de laranja, capim rosa chá
La miel de esos ojos brillantes, miel de un color único.
O mel desses olhos luz, mel de cor ímpar
El oro todavía verde de las montañas, la plata del tren.
O ouro ainda não bem verde da serra, a prata do trem
La luna y la estrella, anillo turquesa
A lua e a estrela, anel de turquesa
Todos los átomos bailan, amanece, brilla la niebla.
Os átomos todos dançam, madruga, reluz neblina
Niños de color granada entran al vagón del tren.
Crianças cor de romã entram no vagão
La aceituna de la nube plomiza que se aleja hacia la mañana
O oliva da nuvem chumbo ficando pra trás da manhã
Y la seda azul del papel que envuelve la manzana.
E a seda azul do papel que envolve a maçã
Las casas, tan verdes y rosas, pasan a nuestro lado mientras las vemos pasar.
As casas tão verde e rosa que vão passando ao nos ver passar
Los dos lados de la ventana
Os dois lados da janela
Y éste en un tono de azul casi inexistente, un azul que no existe.
E aquela num tom de azul quase inexistente, azul que não há
Azul, que es puro recuerdo de algún lugar.
Azul que é pura memória de algum lugar
Tu cabello negro, un objeto explícito, labios marrones.
Teu cabelo preto, explícito objeto, castanhos lábios
O para ser más exactos, labios color açaí.
Ou pra ser exato, lábios cor de açaí
Y aquí, tren de colores, proyectos sabios: tocando el eje central.
E aqui, trem das cores, sábios projetos: tocar na central
Y el cielo, de un azul celeste.
E o céu de um azul celeste celestial
