Robarle tiempo al tiempo French translation

Café Quijano

Translate to

Ce n'est pas hier
No es ayer
Tout semble comme si c'était hier
Todo parece que es ayer
C'est parce que
Es porque
Le temps passe et ne s'arrête pas
El tiempo vuela y no se frena

Et il va et va
Y se va y se va
Et il n'y a aucun moyen de voler
Y no hay manera de robar
Un moment
Un instante
Que je peux me permettre d'être
Que me pueda permitir estar

Plus de temps comme ça
Más tiempo así
Jouer à nous conquérir
Jugando a conquistarnos
Et je t'ai serré dans mes bras
Y abrazado a ti
Jouer à ne pas dormir
Jugando a no dormir

Te voir
Viéndote
Regarde tant de cieux
Mirar a tantos cielos
Ce qui peut être vu
Que se pueden ver
Si vous regardez d'ici
Si miras desde aquí

Éveillé
Despierto
Et je ne sais pas comment voler le temps au temps
Y no sé cómo robarle tiempo al tiempo
Chaque jour, chaque nuit est un moment
Cada día, cada noche es un momento
Il s'échappe et ne vole pas le temps au temps.
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Je sais seulement que ce que je ressens est infini
Sólo sé que es infinito lo que siento
Et je suis reconnaissant de t'avoir et je pense juste
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
Voyons voir, comment puis-je voler du temps au temps ?
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo

Et c'est parce que
Y es porque
Je n'aurais jamais imaginé que je pourrais être
Jamás imaginé que yo pudiera estar
Tellement amoureux
Así de enamorado
Et je sens qu'aujourd'hui c'est juste hier
Y sentir que hoy ya sólo es un ayer

Éveillé
Despierto
Et je ne sais pas comment voler le temps au temps
Y no sé cómo robarle tiempo al tiempo
Chaque jour, chaque nuit est un moment
Cada día, cada noche es un momento
Il s'échappe et ne vole pas le temps au temps.
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Je sais seulement que ce que je ressens est infini
Sólo sé que es infinito lo que siento
Et je suis reconnaissant de t'avoir et je pense juste
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
Voyons voir, comment puis-je voler du temps au temps ?
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo

Éveillé
Despierto
Et je ne sais pas comment voler le temps au temps
Y no sé cómo robarle tiempo al tiempo
Chaque jour, chaque nuit est un moment
Cada día, cada noche es un momento
Il s'échappe et ne vole pas le temps au temps.
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Je sais seulement que ce que je ressens est infini
Sólo sé que es infinito lo que siento
Et je suis reconnaissant de t'avoir et je pense juste
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
Voyons voir, comment puis-je voler du temps au temps ?
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo

Churu, churu, churu, chu-ah
Churu, churu, churu, chu-ah
Mille, mille, mille, mille
Churu, churu, churu, chu-churia
Churu, churu, churu, chu-ah
Churu, churu, churu, chu-ah
Mille, mille, mille, mille
Churu, churu, churu, chu-churia

Éveillé
Despierto
Et je ne sais pas comment voler le temps au temps
Y no sé cómo robarle tiempo al tiempo
Chaque jour, chaque nuit est un moment
Cada día, cada noche es un momento
Il s'échappe et ne vole pas le temps au temps.
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Je sais seulement que ce que je ressens est infini
Sólo sé que es infinito lo que siento
Et je suis reconnaissant de t'avoir et je pense juste
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
Voyons voir, comment puis-je voler du temps au temps ?
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo

Churu, churu, churu, chu-ah
Churu, churu, churu, chu-ah
Mille, mille, mille, mille
Churu, churu, churu, chu-churia

Éveillé
Despierto
Et je ne sais pas comment voler le temps au temps
Y no sé cómo robarle tiempo al tiempo
Chaque jour, chaque nuit est un moment
Cada día, cada noche es un momento
Il s'échappe et ne vole pas le temps au temps.
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Je sais seulement que ce que je ressens est infini
Sólo sé que es infinito lo que siento
Et je suis reconnaissant de t'avoir et je pense juste
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
Voyons voir, comment puis-je voler du temps au temps ?
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo

Powered by musixmatch