Translate to
Pegue suas coisas e vamos embora.
Toma tus cosas y vámonos ya
Se não corrermos, eles vão nos deixar para trás.
Si no corremos, nos van a dejar
Coloque seu capacete e seu traje espacial.
Ponte tu casco y tu traje espacial
A estrada não pode esperar.
La carretera no puede esperar
Para onde vamos?
¿Dónde vamos?
As nuvens viajam por trás do vidro.
Las nubes viajan detrás del cristal
E as montanhas vêm e vão.
Y las montañas se vienen y van
Estou te dando esta flor que encontrei.
Yo te regalo esta flor que encontré
Seu cabelo está ótimo, olha só você!
En tu cabello, qué bien, mírate
Para onde vamos?
¿Dónde vamos?
Onde estamos?
¿Dónde estamos?
E nossa casa ficou lá atrás, bem longe.
Y nuestra casa se quedó allá atrás
O que encontrarei adiante?
Allá adelante, ¿qué iré a encontrar?
Enquanto isso, eu canto.
Por mientras, canto
Pare, pare, pare, pare, pare
Tu, tururú, tururú, turururururú
Pare, pare, pare, pare, pare
Tu, tururú, tururú, turururururú
Não há mais ninguém neste caminho.
En este camino no hay nadie más
Você é a rainha e eu sou o rei.
Tú eres la reina y yo soy el rey
Fiz um colar para você com esta areia.
En esta arena te hice un collar
É feito de conchas marinhas, todas de casco de tartaruga.
Es de conchitas, todas de carey
E a nossa casa ficou lá atrás (A casa já não pode ser vista)
Y nuestra casa se quedó allá atrás (La casa no se ve ya más)
O que encontrarei mais adiante? (Não sei o que vamos encontrar)
Allá adelante, ¿qué iré a encontrar? (No sé qué vamos a encontrar)
E meus amigos que não estão mais aqui (E meus amigos, onde estão eles?)
Y mis amigos que aquí ya no están (Y mis amigos, ¿dónde están?)
Como as ondas que vêm e vão (Como as ondas)
Como las olas que vienen y van (Como las olas)
Canto
Canto
Pare, pare, pare, pare, pare
Tu, tururú, tururú, turururururú
Pare, pare, pare, pare, pare
Tu, tururú, tururú, turururururú
