Translate to
Calvin Harris
Calvin Harris
Buste de Busta
Busta Bust
Sont-ils prêts ?
Is they ready?
Ouais
Yeah
Il est tout à fait normal que vous montiez à bord de ce train express mondial.
It′s only right y'all get on board this global express
Et après avoir fait le tour du monde
And after we go around the globe
Emmenons cette merde au-delà de la galaxie
Let′s take this shit beyond the galaxy
Bang, tout le monde
Bang, everybody
Si vous participez au parti
If you step up in the party
Et nous le faisons
And we do it
Êtes-vous prêt ou pas ?
Are you ready or not?
Voler comme une fusée
Flyin' like a rocket
Personne d'autre ne peut l'arrêter
Ain't nobody else can stop it
Je vais déménager, es-tu prêt ou pas ?
I′ll be movin′, are you ready or not?
Regardez comment nous les tuons
Watch the way we kill 'em
Et tu sais qu'on va les avoir
And you know we gonna get ′em
Et frappe-les alors
And hit 'em then
Êtes-vous prêt ou pas ?
Are you ready or not?
Dis-moi si tu es prêt ou non
Tell me if you′re ready or not
Montre-moi si tu es vraiment prêt ou non
Show mе if you're really ready or not
S'il vous plaît soyez clair
Plеase be clear
Je n'arrêterai jamais, jamais, jamais
I ain′t never, never, never gonna stop
Tu ferais mieux de faire attention
You better be careful
Parce qu'à chaque fois tu me verras tomber
Cause every single time you'll see me drop
Je viens les chercher et fêter ça, j'en achète un autre
I'm comin′ to get ′em and celebrate it, cop another
Vous foutez la merde, vous êtes avec moi ? (Allons-y)
Y'all be fuckin′ shit up, is you wit' me? (let′s go)
Tu sais que je l'ai pour toi parce que tu en as besoin
You know I got it for ya 'cause you need that
Je les fais crier une ligne jusqu'à ce que vous entendiez beaucoup de commentaires
I make ′em scream a line until you hear a lot of feedback
Et puis je frappe le bloc jusqu'à ce que la merde soit hors du support à viande
And then I hit the block until the shit is off the meat rack
C'est drôle, Calvin, ils veulent que tu ramènes le rythme (c'est parti)
Funny, Calvin, they want you to bring the beat back (let's go)
Écoute, tu n'as pas vraiment envie de le faire (heh-eh)
Look, you don't really wanna do it (heh-eh)
Ne t'oppose jamais à moi, je coulerai comme un fluide
Go against me never, I be flowin′ like a fluid
Et je détruis tout à chaque fois que je m'y mets vraiment.
And I be damagin′ everything every time when I really get up on it
Ce n'est rien que nous sachions, et ils le savaient déjà
It's nothin′ we know, and they already knew it
Et ce n'est pas vraiment grave, car nous sommes sur le point de le laisser exploser (exploser).
And it ain't nothin′ really to it 'cause we ′bout to let it blow (blow)
Feux d'artifice, les gens, maintenant nous leur offrons un spectacle
Fireworks, people, now we givin' 'em a show
Ne jamais se détendre, il faut savoir qu'il y a beaucoup d'argent sur le sol.
Never chill, gotta know a lot of money on the flo′
Si ce n'est rien d'autre, tu dois leur faire savoir, es-tu prêt ou pas ?
If it ain′t nothin' else, you gotta let ′em know, are you ready or not?
Bang, tout le monde
Bang, everybody
Si vous participez au parti
If you step up in the party
Et nous le faisons, êtes-vous prêt ou pas ?
And we do it, are you ready or not?
Voler comme une fusée
Flyin' like a rocket
Personne d'autre ne peut l'arrêter
Ain′t nobody else can stop it
Je vais déménager, es-tu prêt ou pas ?
I'll be movin′, are you ready or not?
Regardez comment nous les tuons
Watch the way we kill 'em
Et tu sais qu'on va les avoir
And you know we gonna get 'em
Et frappe-les alors, es-tu prêt ou pas ?
And hit ′em then, are you ready or not?
Dis-moi si tu es prêt ou non
Tell me if you′re ready or not
Montre-moi si tu es vraiment prêt ou non
Show me if you're really ready or not
Avancez sur place comme un autre bloc
Step up in the spot like another block
Chaque fois que je laisse tomber (arrête !)
Every time I drop (stop!)
Ils n'ont même pas la moindre idée (indice)
They ain′t even got a clue (clue)
Je tombe régulièrement, je n'ai pas vraiment besoin d'être vu (vu)
Regularly drop, don't really need to be seen (seen)
Médicalement, dis-moi ce que tu veux vraiment faire
Medically tell me what you really wanna do
En général, les autres pensent qu'ils sont meilleurs que moi, bouh (bouh)
Generally, others think they better than me, boo (boo)
Jusqu'à ce qu'ils essaient de mettre leur petit pied dans ma chaussure
Til they try to squeeze they little foot up in my shoe
C'est là que je les fais paniquer
That′s when I make 'em panic
Je ne comprends pas vraiment (eh-eh)
I don′t really understand it (eh-eh)
C'est à ce moment-là que je les pose
That's when I lay 'em
Descendez et essayez d'avoir une meilleure vue)
Down and try to get a better view view)
Je vois vraiment la façon dont je mâche régulièrement (mâcher)
Genuinely see the way I regularly chew (chew)
Frappez-les tous, salope
Wack all ′em bitch
Je viens d'un petit nombre légendaire (quelques-uns)
I′m from a legendary few (few)
Certains se dérobent
Some are frumpin' out
Je ne sais pas ce qu'ils savaient déjà (euh)
Don′t know what they already knew (uh)
Au lieu d'essayer de faire face
Instead of tryna front
Tu dois avoir un meilleur équipage (uh huh)
You need to get a better crew (uh huh)
Lactose, salope
Lactose, bitch
Je les garde près de moi
I keep 'em at close
Il vaut mieux savoir que j'emporte du pain grillé
Better know I pack toast
Je ne veux pas le laisser partir (ooh)
I don′t wanna let it go (ooh)
Putain les gens, maintenant ils veulent se tenir près de nous
Damn folks, now they wanna stand close
Chaque fois que je frappe
Every time I bang
Ces canons et ils explosent, êtes-vous prêt ou pas ?
Those cannons and they blow, are you ready or not
Bang, tout le monde
Bang, everybody
Si vous participez au parti
If you step up in the party
Et nous le faisons
And we do it
Êtes-vous prêt ou pas ?
Are you ready or not?
Voler comme une fusée
Flyin' like a rocket
Personne d'autre ne peut l'arrêter
Ain′t nobody else can stop it
Je vais déménager, es-tu prêt ou pas ?
I'll be movin', are you ready or not?
Regardez comment nous les tuons
Watch the way we kill ′em
Et tu sais qu'on va les avoir
And you know we gonna get ′em
Et frappe-les alors, es-tu prêt ou pas ?
And hit 'em then, are you ready or not?
Dis-moi si tu es prêt ou non
Tell me if you′re ready or not
Montre-moi si tu es vraiment prêt ou non
Show me if you're really ready or not
