Translate to
Je vis sans toi depuis un certain temps maintenant
Hace ya algún tiempo que vivo sin ti
Et je n'y suis toujours pas habitué, pourquoi devrais-je mentir ?
Y aún no me acostumbro, ¿por qué voy a mentir?
Ensemble, nous avons convenu de mieux nous séparer
Juntos acordamos mejor separarnos
Aujourd'hui, je sais que je ne peux pas continuer comme ça
Hoy sé que no puedo seguir así
J'ai essayé de t'oublier et je n'ai pas pu
Intenté olvidarte y no lo conseguí
Plein de souvenirs, tout le monde parle de toi
Lleno de recuerdos, todos hablan de ti
La maison vide, ni lumière ni joie
La casa vacía, ni luz ni alegría
Je suis mort vivant si tu n'es pas là
Estoy muerto en vida si no estás aquí
Dis-moi que tu ressens la même chose que moi
Dime que sientes lo mismo que yo
Dis-moi que tu m'aimes, dis-moi
Dime que me quieres, dímelo
Quand l'amour met les voiles
Cuando zarpa el amor
Naviguez à l'aveugle, c'est lui qui est à la barre
Navega a ciegas, es quien lleva el timón
Et quand la marée monte jusqu'au coeur
Y cuando sube la marea al corazón
Il sait que le vent souffle en sa faveur
Sabe que el viento sopla a su favor
Nous ne pouvons rien faire
No podemos hacer nada
Pour avoir changé le cap qu'il s'est fixé
Por cambiar el rumbo que marcó
Pour les deux
Para los dos
Quand l'amour met les voiles
Cuando zarpa el amor
Tu ne sais pas à quel point c'est devenu difficile
No sabes lo difícil que ha llegado a ser
Être sans ton amour sans pouvoir t'avoir
Estar sin tu cariño sin poderte tener
Combien m'ont manqué, ma fille, tes baisers
Cuánto eché de menos, mi niña, tus besos
Je ne me séparerai jamais de toi
De ti ya nunca me separaré
Tu portes toujours l'alliance que je t'ai donnée
Aún llevas la alianza que te regalé
Et dans tes yeux l'illusion brille à nouveau
Y en tus ojos brilla la ilusión otra vez
J'ai des frissons quand je suis avec toi
Siento escalofríos cuando estoy contigo
Apportez vos mains et caresse-moi
Acerca tus manos y acaríciame
Dis-moi que tu ressens la même chose que moi
Dime que sientes lo mismo que yo
Dis-moi que tu m'aimes, dis-moi
Dime que me quieres, dímelo
Quand l'amour met les voiles
Cuando zarpa el amor
Naviguez à l'aveugle, c'est lui qui est à la barre
Navega a ciegas, es quien lleva el timón
Et quand la marée monte jusqu'au coeur
Y cuando sube la marea al corazón
Il sait que le vent souffle en sa faveur
Sabe que el viento sopla a su favor
Nous ne pouvons rien faire
No podemos hacer nada
Pour avoir changé le cap qu'il s'est fixé
Por cambiar el rumbo que marcó
Pour les deux
Para los dos
Quand l'amour met les voiles
Cuando zarpa el amor
Naviguez à l'aveugle, c'est lui qui est à la barre
Navega a ciegas, es quien lleva el timón
Et quand la marée monte jusqu'au coeur
Y cuando sube la marea al corazón
Il sait que le vent souffle en sa faveur
Sabe que el viento sopla a su favor
Nous ne pouvons rien faire
No podemos hacer nada
Pour avoir changé le cap qu'il s'est fixé
Por cambiar el rumbo que marcó
Pour les deux
Para los dos
Quand l'amour met les voiles
Cuando zarpa el amor
