Translate to
How many nights in silence...?
¿Cuántas noches en silencio
You have cried for his kisses
Has llorado por sus besos
And you hit the pillow non-stop?
Y golpeabas la almohada sin parar?
let me guess
Déjame que lo adivine
Today you have argued again,
Hoy has vuelto a discutir
I can't be confused...
No me puedo confundir
I can't take it anymore...
Ya no aguanto más
When are you going to punish?
¿Cuándo vas a escarmentar?
He has never loved you and you are always behind.
Nunca te ha querido y tú siempre vas detrás
You don't need to tell me
No hace falta que me digas
that you are having a bad time
Que lo estás pasando mal
Your smile is gone...
Tu sonrisa ya no está
I can not anymore...
Ya no puedo más
Leave him and don't cry anymore
Déjale y no llores más
You deserve to be truly loved
Tú mereces que te den cariño de verdad
How many nights in silence...?
¿Cuántas noches en silencio
You have cried for his kisses
Has llorado por sus besos?
And you hit the pillow non-stop?
Y golpeabas la almohada sin parar
I swore eternal love...
Te juró amor eterno
You believed it, I don't understand it
Te lo creíste no lo entiendo
He doesn't listen to you and you don't stop dreaming.
No te hace caso y tú no dejas de soñar
Tell me that today does not happen
Dime que de hoy no pasa
That you will finally leave him
Que por fin le dejarás
And you will forget him...
Y de él te olvidarás
I can't take it anymore...
Ya no aguanto más
Don't fool yourself again
No te vuelvas a engañar
Don't even bother: he won't come back.
Ni siquiera te molestes él no volverá
you no longer have his love
Ya no tienes su cariño
You have lost their friendship
Has perdido su amistad
You have nothing else...
No te queda nada más
I know that you want to help me
Sé que tú me quieres ayudar
And you tell me the whole truth
Y me dices toda la verdad
But I promise you I can't forget him.
Pero te prometo que no le puedo olvidar
How many nights in silence...?
Cuántas noches en silencio
You have cried for his kisses
¿Has llorado por sus besos?
And you hit the pillow non-stop?
Y golpeabas la almohada sin parar
I swore eternal love...
Te juró amor eterno
You believed it, I don't understand it
Te lo creíste no lo entiendo
He doesn't listen to you and you don't stop dreaming.
No te hace caso y tú no dejas de soñar
How many nights in silence...?
Cuántas noches en silencio
You have cried for his kisses
¿Has llorado por sus besos?
And you hit the pillow non-stop?
Y golpeabas la almohada sin parar
I swore eternal love...
Te juró amor eterno
You believed it, I don't understand it
Te lo creíste no lo entiendo
He doesn't listen to you and you don't stop dreaming.
No te hace caso y tú no dejas de soñar
How many nights in silence...?
Cuántas noches en silencio
You have cried for his kisses
¿Has llorado por sus besos?
