La más bonita English translation

Camela

Translate to

Today she feels alone
Hoy se siente sola
Because he doesn't have the person he misses most close by.
Porque no tiene cerca a quien más añora
Today with his suitcase he comes and goes
Hoy con su maleta viene y va
Where will it play?
¿Dónde tocará?
And every day it goes
Y cada día se va
Deteriorating more
Deteriorando más

Today he forgets everything
Hoy todo lo olvida
But he remembers some clippings of his life
Pero recuerda algún recorte de su vida
Today she is tired of dragging
Hoy está cansada de arrastrar
His advanced age
Su avanzada edad
Just as they come, they go
Igual que vienen, se van
His desire to fight
Sus ganas de luchar

When I see her cry
Cuando la veo llorar
I do not know what I would do
No sé qué haría
I would drink your tears
Me bebería sus lágrimas
Along with his sorrow and his agony
Junto a su pena y su agonía

My little girl
Mi niña chiquita
let me tell you
Deja que te diga
So don't forget that you are a mom
Pa que no olvides que tú eres mamá

The most beautiful, the most precious
La más bonita, la más preciosa
The one who only asks for affection and settles
La que solo pide cariño y se conforma
The envy of roses, the best aroma
La envidia de las rosas, el mejor aroma
that life has given me to breathe
Que me ha dado la vida para respirar

The simplest and kindest
La más sencilla y bondadosa
who gave everything for his family
Que dio todo por su familia
And now he thinks it's in the way
Y ahora cree que estorba
Don't tell me now to leave you alone
No me digas ahora que te deje sola
The queen of my life is you, mom
La reina de mi vida, eres tú, mamá

Today I realized
Hoy me he dado cuenta
That she looks at me and wonders who kisses her
De que me mira y se pregunta quién la besa
Today he couldn't remember me
Hoy no me ha podido recordar
How are you, mom?
¿Cómo estás, mamá?

And he just looked at me
Y me ha mirado sin más
Full of tears
Llena de lágrimas

Today it hurts me to see it
Hoy me duele verla
My princess has worked too hard
Ha trabajado demasiado, mi princesa
Today your hands make me remember
Hoy sus manos me hacen recordar
There was no lack of anything
No faltó de na
And I can't pay him not even in an eternity
Y no le puedo pagar ni en una eternidad

When I see her cry
Cuando la veo llorar
I do not know what I would do
No sé qué haría
I would drink your tears
Me bebería sus lágrimas
Along with his sorrow and his agony
Junto a su pena y su agonía

My little girl
Mi niña chiquita
let me tell you
Deja que te diga
So don't forget that you are a mom
Pa que no olvides que tú eres mamá

The most beautiful, the most precious
La más bonita, la más preciosa
The one who only asks for affection and settles
La que solo pide cariño y se conforma
The envy of roses, the best aroma
La envidia de las rosas, el mejor aroma
that life has given me to breathe
Que me ha dado la vida para respirar

The simplest and kindest
La más sencilla y bondadosa
who gave everything for his family
Que dio todo por su familia
And now he thinks it's in the way
Y ahora cree que estorba
Don't tell me now to leave you alone
No me digas ahora que te deje sola
What a shame you forget that it's you, mom.
Qué pena que te olvides que eres tú, mamá

The most beautiful, the most precious
La más bonita, la más preciosa
The one who only asks for affection and settles
La que solo pide cariño y se conforma
The envy of roses, the best aroma
La envidia de las rosas, el mejor aroma
that life has given me to breathe
Que me ha dado la vida para respirar

The simplest and kindest
La más sencilla y bondadosa
who gave everything for his family
Que dio todo por su familia
And now he thinks it's in the way
Y ahora cree que estorba
Don't tell me now to leave you alone
No me digas ahora que te deje sola
The queen of my life is you, mom
La reina de mi vida eres tú, mamá

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch