Translate to
Vous arrivez en force en parlant à tout le monde de votre dernier rôle
You come on strong telling everyone about your latest role
Comment vous avez sauvé le film, volé la vedette, du moins c'est ce qu'on vous a dit
How you saved the movie, stole the show, or so you′ve been told
Et si vous n'avez pas de temps pour tout votre
And if you have no time for all your
Offres que vous verrez que je suis appelé
Offers you'll see that I get called
Et si tu n'as pas de temps pour tous tes hommes, tu verras que je me fais avoir.
And if you have no time for all your men you′ll see that I get balled
Eh bien, je n'attends pas d'humilité
Well, I don't expect humility
Mais qu'en est-il d'une bonne vieille modestie malhonnête ?
But what about some good old dishonest modesty?
Vous dites que vous pouvez étudier toutes les autres parties
You say that you can understudy all the other parts
Que tu peux écrire une chanson qui fera
That you can write a song that'll make
Nous pleurons et cela touche tous nos cœurs
Us cry and it touches all our hearts
Et vous pouvez Maison et Jardin, Vogue et Glamour, Mademoiselle
And you can House and Garden, Vogue and Glamour, Mademoiselle
Eh bien, je sais que tu peux tout aussi bien râler et baiser Penthouse
Well, I know you can bitch and screw Penthouse just as well
Non, je n'attends pas d'humilité
No, I don′t expect humility
Mais qu'en est-il d'une bonne vieille modestie malhonnête ?
But what about some good old dishonest modesty?
Vous essayez d'être unique mais quelque chose ne va pas
You try to be unique but somehow something′s wrong
Votre vision enfantine de la vie ne peut pas durer trop longtemps.
Your flower childish vision of life cannot last too long
Parce que tu as plus de trente ans et que tu es en sous-poids
'Cause you′re over thirty and underweight
Même si tu te dis petite
Though you call yourself petite
Et tu traînes avec tous les clowns, tu penses qu'ils sont tellement élitistes
And you hang around with all the clowns, you think they're so elite
Eh bien, je n'attends pas d'humilité
Well, I don′t expect humility
Mais qu'en est-il d'une bonne vieille modestie malhonnête ?
But what about some good old dishonest modesty?
Eh bien, je n'attends pas d'humilité
Well, I don't expect humility
Mais qu'en est-il d'une bonne vieille modestie malhonnête ?
But what about some good old dishonest modesty?
Eh bien, je n'attends pas d'humilité
Well, I don′t expect humility
Mais qu'en est-il d'une bonne vieille modestie malhonnête ?
But what about some good old dishonest modesty?
