Give Me All Night French translation

Carly Simon

Translate to

Je n'ai besoin de la moitié de rien
I have no need of half of anything
Pas de mi-temps, pas de moitié d'attention d'un homme
No half time, no half a man′s attention
Donne-moi toute la terre et le ciel
Give me all the earth and sky
Et en même temps ajouter une nouvelle dimension
And at the same time add a new dimension

La moitié de la vérité ne sert à rien
Half the truth is of no use
Donne tout, donne moi tout
Give it all, give it all to me
je peux le supporter
I can stand it
je suis fort comme ça
I am strong that way

Donne-moi toute la nuit
Give me all night
Donne moi la pleine lune
Give me the full moon
Et si je ne peux pas te prendre tout entier
And if I can't take the whole of you
Donne-le moi quand même
Give it to me anyway

Donne-moi toute la nuit
Give me all night
Jusqu'à ce que la dernière étoile disparaisse
Till the last star fades
Et si tu ne peux pas prendre mon coeur et mon âme
And if you can′t take my heart and soul
Prends-le moi quand même
Take it from me anyway

Ne me donnez pas de fontaines, j'ai besoin de cascades
Don't give me fountains, I need waterfalls
Et quand je pleurerai mes larmes rempliront un océan
And when I cry my tears'll fill an ocean
La douleur de l'amour, je vais tout accepter
The pain of love I′ll accept it all
Tant que tu me rejoindras dans cette émotion
As long as you′ll join me in that emotion

Parce que la moitié de l'amour n'est pas amusant
'Cause half of lovin′ is no fun
Donne tout, donne moi tout
Give it all, give it all to me
je peux le supporter
I can stand it
je suis fort comme ça
I am strong that way

Donne-moi toute la nuit
Give me all night
Donne moi la pleine lune
Give me the full moon
Et si je ne peux pas te prendre tout entier
And if I can't take the whole of you
Donne-le moi quand même
Give it to me anyway

Donne-moi toute la nuit
Give me all night
Jusqu'à ce que la dernière étoile disparaisse
Till the last star fades
Et si tu ne peux pas prendre mon coeur et mon âme
And if you can′t take my heart and soul
Prends-le moi quand même
Take it from me anyway

(…)
Take all night away, away

Ne me laisse pas deviner seul
Don't leave me guessing alone
Ne me raccompagne pas à la moitié du chemin du retour
Don′t walk me half the way home
Tu peux le faire demain
You can do that tomorrow
Donne-moi, donne-moi toute la nuit
Just give me, give me all night

Donne-moi toute la nuit
Give me all night
Donne moi la pleine lune
Give me the full moon
Et si je ne peux pas te prendre tout entier
And if I can't take the whole of you
Donne-le moi quand même
Give it to me anyway

Donne-moi toute la nuit
Give me all night
Jusqu'à ce que la dernière étoile disparaisse
Till the last star fades
Et si tu ne peux pas prendre mon coeur et mon âme
And if you can't take my heart and soul
Prends-le moi quand même
Take it from me anyway

Donne moi la pleine lune
Give me the full moon
Et si je ne peux pas te prendre tout entier
And if I can′t take the whole of you
Donne-le moi quand même
Give it to me anyway

Donne-moi toute la nuit
Give me all night
'Jusqu'à ce que la dernière étoile disparaisse, ouais
Till the last star fades, yeah
Prends-le moi quand même
Take it from me anyway

Donne moi la pleine lune
Give me the full moon
Et si je ne peux pas te prendre tout entier
And if I can′t take the whole of you

Powered by musixmatch