Tired of Being Blonde French translation

Carly Simon

Translate to

Elle a laissé ses cartes de crédit sous son mot d'adieu.
She left the credit cards under her goodbye note
Tout ceci est à toi, au revoir , et c'est tout ce qu'elle a écrit.
"All of these are yours, goodbye", and that was all she wrote
Les clés de la Porsche qu'elle a laissées tomber par terre dans le salon
Keys to the Porsche she dropped on the floor in the den
Elle est partie dans la Dodge 70 dans laquelle il l'avait conduite.
She left in the 70 Dodge that he drove her in

Elle n'était ni en colère, ni triste
She wasn′t angry, she wasn't sad
Elle quittait tout juste une vie que beaucoup de femmes envient.
She was just leaving a life that a lot of women wish they had

Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Marre de courir partout avec les mêmes gars et les mêmes filles
Tired of running around with the usual guys and gals
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatigué de se montrer à la hauteur de toutes ses attentes
Tired of living up to all he expected
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatiguée de lutter contre cette intuition qui lui disait de fuir
Tired of fighting back the feeling inside that told her to run
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatiguée de voir ses rêves négligés
Tired of letting her dreams go neglected

Elle aimait savoir qu'elle complétait son univers.
She used to love to know she rounded out his world
Elle adorait être tout ce qu'il avait toujours aimé chez une fille.
She used to love to be all he ever loved in a girl
Et il aimait lui acheter des vêtements qui la rendaient sexy et mignonne
And he liked to buy her clothes that made her sexy and cute
Elle a sans doute décidé qu'elle était restée trop longtemps loin de ses racines.
Guess she decided she′d been too long away from her roots

Elle n'était pas folle, non, elle n'était pas enragée
She wasn't crazy, no, she wasn't mad
Elle savait au fond d'elle qu'ils l'avaient vidée de tout ce qu'elle avait.
She just knew in her heart they had drained her of all that she had

Elle en avait marre d'être blonde
She was tired of being blonde
Fatigué de changer de vie juste pour correspondre à la couleur du soleil
Tired of changing a life just to match the color of the sun
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Marre de toute cette frustration liée au platine
Tired of all the platinum frustration
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatiguée de ressembler à une jolie fille en couverture d'un magazine
Tired of looking like a cutie on the cover of a magazine
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatigué de courir après toutes les dernières tendances
Tired of chasing all the latest sensations

Elle n'était pas en colère, non, non, elle n'était pas triste
She wasn′t angry, no, no, she wasn′t sad
Elle quittait tout juste une vie que beaucoup de femmes envient.
She was just leaving a life that a lot of women wish they had

Elle en avait marre d'être blonde
She was tired of being blonde
Fatigué de vivre une vie planifiée par une seule personne
Tired of living a life that had only been planned by one
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatigué de faire face au désespoir
Tired of coping with the desperation
Elle en avait marre d'être blonde
She was tired of being blonde
Fatiguée de lutter contre cette intuition qui lui disait de fuir
Tired of fighting back the feeling inside that told her to run
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatiguée de cacher ses propres inclinations
Tired of hiding her own inclinations

Elle en avait marre d'être blonde
She was tired of being blonde
Fatigué de changer de vie juste pour correspondre à la couleur du soleil
Tired of changing a life just to match the color of the sun
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatigué de courir après toutes les dernières tendances
Tired of chasing all the latest sensations
Elle en avait marre d'être blonde
She was tired of being blonde

Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Elle en avait marre d'être blonde
She was tired of being blonde
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde
Fatiguée d'être blonde
Tired of being blonde

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch