Translate to
Fais fondre mon cœur, pourquoi pas
Melt my heart, why don′t you
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur, tranquille
Melt my heart, tranquillo
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Tranquillo, je dois te mettre au lit maintenant.
Tranquillo, got to get you into bed now
Un petit garçon dans un corps de rêve
Just a little boy in the body of a dream
Impossible de rester éveillé, impossible de dormir
Can't stay up and won′t go to sleep
Qu'est-ce que ça veut dire
What does it mean
Tranquillo, il n'y a plus d'autre chemin à suivre.
Tranquillo, no other way to go now
Parce qu'il faut beaucoup de basses et de percussions pour un berceuse
'Cause you need a lot of bass and drums for your rock-a-bye
Juste une berceuse pour un garçon aux yeux écarquillés
Just a lullaby for a wide-eyed guy
Ce charme que vous avez, vous feriez mieux de le mettre de côté.
This charm of yours, better put it on hold
Mets ça en attente, mets ça en attente parce que tu
Put it on hold, put it on hold because you
Fais fondre mon cœur, pourquoi pas
Melt my heart, why don't you
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur, tranquille
Melt my heart, tranquillo
Fais fondre mon cœur (ouah, laisse-le partir)
Melt my heart (woah, let it go)
Tranquillo, j'avais envie d'aller danser
Tranquillo, I wanted to go out dancin′
Mais tu me fais danser en rond.
But you got me dancin′ round and round
Ta mère n'arrivera jamais en ville
Your momma's never gonna get to town
Je ferais mieux de mettre mes projets en suspens.
These plans of mine better put ′em on hold
Mets-les en attente, mets-les en attente parce que tu
Put 'em on hold, put ′em on hold because you
Fais fondre mon cœur, pourquoi pas
Melt my heart, why don't you
Faire fondre mon cœur ? (Faire fondre mon cœur)
Melt my heart? (Melt my heart)
Fais fondre mon cœur, tranquille
Melt my heart, tranquillo
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur (fais fondre mon cœur), pourquoi pas
Melt my heart (melt my heart), why don′t you
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Je ne lâcherai pas prise, lâcher prise, lâcher prise, lâcher prise, lâcher prise, lâcher prise, lâcher prise, lâcher prise
Won't let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Laisse tomber, laisse tomber
Let it go, let it go
Faire fondre mon cœur ? (Faire fondre mon cœur)
Melt my heart (melt my heart
Fais fondre mon cœur (pourquoi ne fais-tu pas fondre mon cœur ?)
Melt my heart (why don't you melt my heart?)
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur (je ne le laisserai pas partir, le laisserai partir, le laisserai partir)
Melt my heart (won′t let it go, let it go, let it go)
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
Fais fondre mon cœur (je ne le laisserai pas partir, le laisserai partir, le laisserai partir)
Melt my heart (won′t let it go, let it go, let it go)
Fais fondre mon cœur
Melt my heart
