You’re So Vain Spanish translation

Carly Simon

Translate to

Hijo de un arma
Son of a gun

Entraste en la fiesta como si estuviera caminando hacia un yate
You walked into the party like you were walking onto a yacht
Tu sombrero estratégicamente tapando un ojo
Your hat strategically dipped below one eye
Tu bufanda era de color melocotón
Your scarf it was apricot
Tenías un ojo puesto en el espejo, mientras te miras a ti mismo, pavoneándote
You had one eye in the mirror, as you watched yourself gavotte
Todas soñaban que iban a ser tu pareja
And all the girls dreamed that they′d be your partner
Iban a ser tu pareja
They'd be your partner and

Eres tan vanidoso
You′re so vain
Probablemente piensas que esta canción es sobre ti
You probably think this song is about you

Eres tan vanidoso (Eres tan vanidoso )
You're so vain (you're so vain)
Apuesto que piensas que esta canción es sobre ti
I bet you think this song is about you
No es cierto?, no es cierto?
Don′t you, don′t you?

Me tuviste hace algunos años, cuando todavía era bastante ingenua
You had me several years ago when I was still quite naive
Bien, dijiste que hacíamos una pareja tan bonita, y que nunca te marcharías
Well you said that we made such a pretty pair and that you would never leave
Pero regalaste todas las cosas que querías
But you gave away the things you loved
Y uno de ellas era yo
And one of them was me
Tuve algunos sueños que eran nubes en mi café nubes en mi café y
I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee and
Eres tan vanidoso
You're so vain

Probablemente piensas que esta canción es sobre ti
You probably think this song is about you
Eres tan vanidoso (Eres tan vanidoso )
You′re so vain, you're so vain
Apuesto que piensas que esta canción es sobre ti
I bet you think this song is about you
¿No es así, no es así?
Don′t you don't you, don′t you?

Tuve algunos sueños que eran nubes en mi café nubes en mi café y
I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee and

Eres tan vanidoso
You're so vain
Probablemente piensas que esta canción es sobre ti
You probably think this song is about you
Eres tan vanidoso (Eres tan vanidoso )
You're so vain (you′re so vain)
Apuesto que piensas que esta canción es sobre ti
I bet you think this song is about you
No es cierto?, no es cierto?
Don′t you don't you

Bueno, escuche que fuiste a Saratoga
Well I hear you went up to Saratoga
y tu caballo naturalmente ganó
And your horse naturally won
Entonces volaste con tu Lear Jet a Nueva Escocia
Then you flew your lear jet up to Nova Scotia
Para ver el eclipse total de sol
To see the total eclipse of the sun

Bueno, estas donde deberías estar todo el tiempo
Well you′re where you should be all the time
Y cuando no lo estás, estás con algún espía del inframundo
And when you're not, you′re with some underworld spy
O la esposa o amigo cercano de ella o de un amigo
Or the wife of a close friend, wife of a close friend and

Eres tan vanidoso
You're so vain
Probablemente piensas que esta canción es sobre ti
You probably think this song is about you
Eres tan vanidoso (tan vanidoso)
You′re so vain (so vain)
Apuesto que piensas que esta canción es sobre ti
I bet you think this song is about you
¿No lo haces, no lo haces, no lo haces ahora?
Don't you don't you, don′t you, don′t you now

Eres tan vanidoso
You're so vain
Probablemente piensas que esta canción es sobre ti
You probably think this song is about you
Eres tan vanidoso
You′re so vain
Probablemente piensas que esta canción es sobre ti
Probably think this song about you
Eres tan vanidoso
You're so vain

Powered by musixmatch