Translate to
Recuerdo a una hermana joven con arco iris en los ojos
I remember one young sister with rainbows in her eyes
De pie en una esquina con el suministro de la tarde
Standing on a corner with the afternoon′s supply
Habló de otros lugares, tal vez de un camino mejor
She spoke of other places, perhaps a better road
Luego me preguntó si podía decírselo
Then she asked if I could tell her
Dónde guarda la carga madre
Where they kept the mother load
Como una noche a este lado de la muerte
Like a night this side of dying
Su día está dentro del gotero en sí mismo
Her day's inside the dropper on the shelf
Cuando oye llorar a su salvavidas
When she hears her lifeline crying
Ni una cosa que digas puede detenerla
Not a thing you say can stop her
Cuando ella simplemente no puede detenerse
When she just can′t stop herself
Recuerdo ese julio, el pánico y el calor
I remember that July, the panic and the heat
El brillo salvaje del verano, la estricnina en la calle
The savage shine of summer, the strychnine in the street
La forma en que se vendieron unos a otros por un favor en glassine
The way that sold each other for a favour in glassine
El mejor de los amigos vendidos hermanos
The best of friends sold brothers
Por un centavo de sueños de quinina
For a dime of quinine dreams
Como una noche a este lado de la muerte
Like a night this side of dying
Su día está dentro del gotero en sí mismo
Her day's inside the dropper on the shelf
Como el refugio que ha estado comprando
Like the shelter she's been buying
Ni una cosa que tengo puede salvarla
Not a thing I′ve got can save her
Cuando ella simplemente no puede salvarse a sí misma
When she just can′t save herself
Ella simplemente no puede salvarse a sí misma
She just can't save herself
