Tears Falling Down on Me French translation

Carole King

Translate to

Vera rentre à la maison dimanche matin
Vera comes home on Sunday morning
Après avoir traîné avec les garçons toute la nuit
After hanging with the boys all night
Rire et boire avec eux
Laughing and drinking with them
Pensant qu'elle est l'une d'entre elles
Thinking she′s one of them
Et ça arrange tout
And that makes everything alright
Elle se souvient vaguement d'être sortie sur le parking
She vaguely remembers going out in the parking lot
Avec le fils du tailleur de pierre
With the stone mason's son
Qui a eu son chemin avec elle
Who had his way with her
Puis s'en alla quand il eut fini
Then walked away when he was done
Parfois, elle pense à partir
Sometimes she thinks about leaving
Elle se dit, un jour
She tells herself, someday
Tu sais, son papa a dit
You know, her daddy said
Elle ne représenterait jamais grand-chose de toute façon
She′d never amount to much of anything anyway

Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me
Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me
Non, ce n'est pas la façon dont il est censé être
No, that ain't the way it's supposed to be
Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me
Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me

J'ai pleuré tant de larmes sur la méchanceté de l'homme envers l'homme
I′ve cried so many tears over man′s unkindness to man
Les gens disent que c'est comme ça, mais nous devons faire ce que nous pouvons
People say that's the way it is, but we gotta do what we can
Pourquoi doit-il en être ainsi, je ne comprends tout simplement pas
Why does it have to be that way, I just don′t understand
La pluie tombe de mes yeux, la pluie tombe du ciel
Rain falling from my eyes, rain falling from the sky
Et je ne sais pas pourquoi
And I don't know why

Une meute de jokers se fait tabasser sur un roi noir
A pack of jokers get their jollies beating up on a black king
Il y a de l'indignation dans la ville pendant un moment
There′s outrage in the city for a while
Mais pensez-vous que cela va vraiment changer quelque chose ?
But do you think it'll really change anything?
Débarrassez-vous des portes, libérez les gens
Get rid of the gates, free the people
Et que les jeux commencent
And let the games commence
Nous devons reprendre notre pouvoir
We gotta take our power back
Et l'utiliser de manière sensée
And use it in ways that make sense

Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me
Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me
Si je pouvais, je changerais le cours de l'histoire
If I could, I would change the course of history
Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me
Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me

Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me
Oh, la pluie me submerge
Oh, rain washing over me
Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me
Oh, la douleur m'envahit
Oh, pain washing over me

Pluie, lave-le
Rain, wash it away
Pluie, lave-le
Rain, wash it away
Laver la douleur
Wash the pain away
Pluie, lave-le
Rain, wash it away

Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me
Oh, les larmes tombent sur moi
Oh, tears falling down on me

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch