Translate to
Je t'aime comme je t'aime
Loving you the way I do
Je sais qu'on va y arriver.
I know we′re gonna make it through
Et j'irais jusqu'aux confins de la terre
And I would go to the ends of the earth
Car, chérie, à mes yeux, c'est ce que tu vaux.
'Cause, darling, to me that′s what you're worth
Là où tu iras, je te suivrai.
Where you lead, I will follow
Partout où vous me direz d'aller
Anywhere that you tell me to
Si tu as besoin de moi, tu as besoin de moi.
If you need, you need me to be with you
Je vous suivrai où vous irez.
I will follow where you lead
Si vous êtes sur la route
If you're out on the road
Je me sens seule et j'ai tellement froid.
Feeling lonely and so cold
Il vous suffit d'appeler mon nom
All you have to do is call my name
Et je serai là dans le prochain train.
And I′ll be there on the next train
Là où tu iras, je te suivrai.
Where you lead, I will follow
Partout où vous me direz d'aller
Anywhere that you tell me to
Si tu as besoin de moi, tu as besoin de moi.
If you need, you need me to be with you
Je vous suivrai où vous irez.
I will follow where you lead
J'ai toujours rêvé d'une vraie maison avec des fleurs sur le rebord de la fenêtre.
I always wanted a real home with flowers on the window sill
Mais si tu veux vivre à New York, chérie, tu sais que je le ferai.
But if you want to live in New York City, honey, you know I will
On ne sait jamais comment ça va se terminer, mais ce n'est pas grave.
You never know how it′s all gonna turn out, but that's okay
Tant que nous sommes ensemble, nous trouverons une solution.
Just as long as we′re together, we can find a way
Et là où tu iras, je te suivrai.
And where you lead, I will follow
Partout où vous me direz d'aller
Anywhere that you tell me to
Si tu as besoin de moi, tu as besoin de moi.
If you need, you need me to be with you
Je suivrai, oh
I will follow, oh
Là où tu iras, je te suivrai.
Where you lead, I will follow
Partout où vous me direz d'aller
Anywhere that you tell me to
Si tu as besoin de moi, tu as besoin de moi.
If you need, you need me to be with you
Je vous suivrai où vous irez.
I will follow where you lead
Oh bébé, ouais
Oh baby, yeah
Ouais
Yeah
Je te suivrai là où tu me mèneras.
I'm gonna follow where you lead
Je te suivrai là où tu me mèneras.
(I′m gonna follow where you lead)
Je vais suivre
I'm gonna follow
Je te suivrai là où tu me mèneras.
(I′m gonna follow where you lead)
Je vais suivre
I'm gonna follow
Je te suivrai là où tu me mèneras.
(I'm gonna follow where you lead)
Je te suivrai là où tu me mèneras.
I′m gonna follow where you lead
Je te suivrai là où tu me mèneras.
(I′m gonna follow where you lead)
Ouais bébé
Yeah baby
Je vais, vais, vais, vais te suivre où tu me mèneras
I'm gonna, gonna, gonna, gonna follow where you lead
Je te suivrai là où tu me mèneras.
(I′m gonna follow where you lead)
Oh oui, je te suivrai où que tu ailles, où que tu ailles.
Oh yeah, I'm gonna follow where you, where you lead
Je te suivrai là où tu me mèneras.
(I′m gonna follow where you lead)
