Translate to
Tal vez eres tú
Maybe it′s you
Quizás soy yo
Maybe it's me
quizás solo sea el ritmo del mar
Maybe it′s just the constant rhythm of the sea
Tal vez no es
Maybe it's just
Que nunca he sido de los que pueden pasar un centavo de la suerte.
That I've never been the kind who can pass a lucky penny by
Tal vez sea sabio
Maybe it′s wise
Tal vez no es
Maybe it′s not
Tal vez eres tú quien trajo el cuidado que olvidé
Maybe it's you who brought the caring I forgot
¿No es agradable?
Isn′t it nice
¿Para hablar de la manera especial en que sonríes cada vez que estoy cerca?
To talk about the special way that you smile whenever I'm around?
Levantándose en la orilla llegaron los océanos.
Rising on the shore, the ocean came
Paseos por las olas de pana.
Walks along the waves of velveteen
Su único pensamiento fue el amor para mí.
His only thought was love for me
No podríamos quedarnos
Couldn′t we stay
¿O debes irte?
Or must you go?
¿No podríamos quedarnos y mirar las rocas que salpican?
Couldn't we stay and watch the splashing rocks we throw?
Sólo un tonto querría abandonar el paraíso que encuentro cuando estás cerca.
Only a fool would want to leave the paradise that I find whenever you′re around
Solo un tonto
Only a fool
¿No es agradable?
Isn't it nice
¿Para hablar de la manera especial en que sonríes cada vez que estoy cerca?
To talk about the special way that you smile whenever I'm around?
Levantándose en la orilla llegaron los océanos.
Rising on the shore, the ocean came
Paseos por las olas de pana.
Walks along the waves of velveteen
Su único pensamiento fue el amor para mí.
His only thought was love for me
Amor para mi
Love for me
No podríamos quedarnos
Couldn′t we stay
¿O debes irte?
Or must you go?
¿No podríamos quedarnos y mirar las rocas que salpican?
Couldn′t we stay and watch the splashing rocks we throw?
Sólo un tonto querría abandonar el paraíso que encuentro cuando estás cerca.
Only a fool would want to leave the paradise that I find whenever you're around
Solo un tonto
Only a fool
Solo un tonto
Only a fool
