Translate to
Si je t'écoutais assez longtemps
If I listened long enough to you
Je trouverais un moyen de croire que tout est vrai
I′d find a way to believe that it's all true
Sachant que tu as menti sans sourciller pendant que je pleurais
Knowing that you lied straight-faced while I cried
Et je chercherais toujours une raison de croire
And still, I look to find a reason to believe
Quelqu'un comme toi rend la vie difficile sans quelqu'un d'autre
Someone like you makes it hard to live without somebody else
Quelqu'un comme toi rend le don facile, sans jamais penser à moi-même
Someone like you makes it easy to give, never thinkin′ of myself
Si tu avais pris le temps de me faire changer d'avis
If you took the time to change my mind
Je trouverais un moyen de laisser le passé derrière moi
I'd find a way to leave the past behind
Sachant que tu as menti sans sourciller pendant que je pleurais
Knowing that you lied straight-faced while I cried
Et je chercherais toujours une raison de croire
And still, I look to find a reason to believe
Quelqu'un comme toi rend la vie difficile sans quelqu'un d'autre
Someone like you makes it hard to live without somebody else
Quelqu'un comme toi rend le don facile, sans jamais penser à moi-même
Someone like you makes it easy to give, never thinkin' of myself
Si je t'écoutais assez longtemps
If I listened long enough to you
Je trouverais un moyen de croire que tout est vrai
I′d find a way to believe that it′s all true
Sachant que tu as menti sans sourciller pendant que je pleurais
Knowing that you lied straight-faced while I cri-ied
Et je chercherais toujours une raison de croire
And still, I look to find a reason to believe
Quelqu'un comme toi rend la vie difficile sans quelqu'un d'autre
Someone like you makes it hard to live without somebody else
Quelqu'un comme toi rend le don facile, sans jamais penser à moi-même
Someone like you makes it easy to give, never thinkin' of myself
