The First Snowfall / Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow Portuguese translation

Carpenters

Translate to

Oh a primeira queda de neve do inverno
Oh, the first snowfall of the winter
Foi um dia pelo qual todos esperamos
Was a day that we all waited for
Quando se deslocou para e geada
When it drifted to and fro
Por que você deveria ter visto a neve
Why you should′ve seen the snow
Era perto de sete pés ou mais
It was near seven feet or more
Pela velha porta do celeiro
By the old barn door

Oh a primeira queda de neve do inverno
Oh, the first snowfall of the winter
Que alegria um menino contemplar
What a joy for a boy to behold
Em cada casa você encontrará um trenó
In each house you'll find a sleigh
Isso estava esperando por esse dia
That was waiting for this day
E, claro, na estrada, uma colina
And of course, down the road a hill
Para cada Jack e Jill
For each Jack and Jill

Toda brisa de inverno que se agita
Every winter breeze that scurries
Define os flocos de neve em flocos
Sets the snowflakes up in flurries
É a boa e velha estação sentimental quando
It′s the good old sentimental season when
As pessoas colocam corredores em seus surreys
Folks put runners on their surreys
E esqueça suas preocupações
And forget about their worries
Quando um homem se torna menino mais uma vez
When a man becomes a boy once again

Oh a primeira queda de neve do inverno
Oh, the first snowfall of the winter
Os guizos nos trazem feitiços sempre queridos
Jingle bells bring us spells ever dear
Sob o céu invernal de cinza
Under wintry skies of gray
Estava nevando o dia todo
It was snowing all the day
E não mostrou sinais de parada
And it showed no signs of stopping
Toda criança com olhos de estalo
Every kid with eyes of popping
Em breve será impressionante na sua orelha
Will soon be belly-whopping on his ear

Na primeira queda de neve do inverno
On the first snowfall of the winter
Oh, a primeira queda de neve do ano
Oh, that first snowfall of the year

A primeira neve do ano
The first snow of the year
É quase a melhor neve (eu prefiro a neve molhada)
Is just about the best snow (I'll prefer the wet snow)
Bem, eu vou dizer que qualquer neve É um show muito bom
Well, I'll say any snow is a pretty good snow

Oh, o tempo lá fora está horrível
Oh, the weather outside is frightful
Mas o fogo é tão delicioso
But the fire is so delightful
Mas como não temos para onde ir
But since we′ve no place to go
Deixe nevar, deixe nevar, deixe nevar
Let it snow, let it snow, let it snow

Não mostra um único sinal ao parar
It doesn′t show a single sign of stoppin'
E eu tenho um pouco de milho para poppi
And I′ve got some corn for poppin'
As luzes estão muito baixas
The lights are turned way down low
Deixe nevar, deixe nevar, deixe nevar
Let it snow, let it snow, let it snow

Nós finalmente nos beijamos boa noite
We finally kiss goodnight
Como eu odeio sair na tempestade
How I hate going out in the storm
Mas se você realmente me abraçar forte
But if you really hold me tight
Todo o caminho para casa, eu estaria aquecido
All the way home, I′d be warm

O fogo está morrendo lentamente
The fire is slowly dying
E minha querida, ainda estamos nos despedindo
And my dear, we're still goodbye-ing
Mas enquanto você me amar tanto
But as long as you love me so
Deixe nevar (deixe nevar), deixe nevar (deixe nevar)
Let it snow (let it snow), let it snow (let it snow)
Porque não temos para onde ir (para onde ir)
′Cause we've got no place to go (place to go)
Deixe nevar, deixe nevar, deixe nevar
Let it snow, let it snow, let it snow

Deixe nevar
Let it snow

Powered by musixmatch