Translate to
Dancemos, acima dos abismos, nas arestas dos cumes
Dansons, au-dessus des abîmes, aux arêtes des cimes
E os baixos fundos, deixemos, voemos, valsemos
Et les bas-fonds, quittons, volons, valsons
Dancemos, quando o mundo vacila
Dansons, quand le monde vacille
Em um passo, em um fio, aos nossos corpos emaranhados
Sur un pas, sur un fil, à nos corps emmêlés
Nossas mãos atadas para esquecer nossas penas
Nos mains nouées pour oublier nos peines
Que nada nos prenda, não nos prenda
Que rien ne nous retienne, ne nous retienne
Dancemos, acima dos grandes vazios
Dansons, au-dessus des grands vides
Que nossos sopros nos guiem
Que nos souffles nous guident
Os corpos em uníssono, toquem violinos
Les corps à l′unisson, jouez violons
Dancemos, esta noite tem baile no meio das estrelas
Dansons, ce soir il y a bal au milieu des étoiles
Apesar e contra nós, doce encontro
Envers et contre nous, doux rendez-vous
Flutuemos, testa contra testa
Flottons, front contrе front
Flocos no horizonte, flocos no horizonte
Flocons sur l'horizon, flocons sur l′horizon
Dancemos para ser e continuar eretos
Dansons pour être et restеr droits
Porque nós nos devemos isso, por todos os imóveis
Parce qu'on se le doit, pour tous les immobiles
Todos os sem voz, nem lei, porque é inútil
Tous les sans-voix, ni loi, parce que c'est inutile
Porque você e eu, nossos rostos, nossos braços
Parce que toi et moi, nos visages, nos bras
Apesar de tudo, já que só podemos dançar de pé
Malgré tout puisqu′on ne peut danser que debout
Dancemos, inventemos nossas vertigens
Dansons, inventons nos vertiges
Antes que a gente congele, quando o universo é hostil
Avant que l′on se fige, quand l'univers hostile
Um idílio, uma ilha
Une idylle, une île
Dancemos, acima dos abismos, nas arestas dos cumes
Dansons au-dessus des abîmes, aux arêtes des cimes
Giremos, já que o mundo não gira mais direito
Tournons puisque le monde ne tourne plus rond