I Drove All Night Portuguese translation

Céline Dion

Translate to

Oh, uau!
Oh-whoa
Uau, da-da-da
Whoa, da-da-da

Eu precisava fugir, esta cidade era sufocante e cruel.
I had to escape, this city was sticky and cruel
Talvez eu devesse ter te ligado primeiro, mas eu estava louca para falar com você.
Maybe I should have called you first, but I was dyin′ to get to you
Eu estava sonhando enquanto dirigia pela longa estrada reta à minha frente, uh-huh, sim
I was dreaming while I drove the long, straight road ahead, uh-huh, yeah

Podia sentir o gosto dos seus doces beijos, seus braços abertos.
Could taste your sweet kisses, your arms open wide
Essa paixão por você está me consumindo por dentro.
This fever for you is just burning me up inside

Dirigi toda a noite para chegar até você
I drove all night to get to you
É que tudo bem?
Is that alright?
Eu dirigi a noite toda, mergulhei no seu quarto
I drove all night, crept in your room
Acordei de você dormir
Woke you from your sleep
pra fazer amor com voce
To make love to you
ta bom? dirigi a noite inteira
Is that alright? I drove all night

O que neste mundo nos impede de desmoronar?
What in this world keeps us from falling apart?
Não importa aonde eu vá, ouço as batidas do nosso único coração.
No matter where I go, I hear the beating of our one heart
Penso em você quando a noite está fria e escura, uh-huh, sim
I think about you when the night is cold and dark, uh-huh, yeah

Ninguém consegue me emocionar como você.
No one can move me the way that you do
Nada apaga esse sentimento entre mim e você, oh
Nothing erases this feeling between me and you, oh

Dirigi toda a noite para chegar até você
I drove all night to get to you
É que tudo bem?
Is that alright?
Eu dirigi a noite toda, mergulhei no seu quarto
I drove all night, crept in your room
Acordei de você dormir
Woke you from your sleep
pra fazer amor com voce
To make love to you
ta bom? dirigi a noite inteira
Is that alright? I drove all night

Eu sinto o gosto dos seus doces beijos, seus braços abertos.
I taste your sweet kisses, your arms open wide
Essa paixão por você está me consumindo por dentro.
This fever for you is just burning me up inside

Dirigi toda a noite para chegar até você
I drove all night to get to you
É que tudo bem?
Is that alright?
Eu dirigi a noite toda, mergulhei no seu quarto
I drove all night, crept in your room
ta bom? dirigi a noite inteira
Is that alright? I drove all night

Dirigi a noite toda (dirigi a noite toda) para chegar até você (para chegar até você)
I drove all night (I drove all night) to get to you (to get to you)
Está tudo bem? (Está tudo bem?)
Is that alright? (Is that alright?)
Eu dirigi a noite toda (eu dirigi a noite toda), entrei sorrateiramente no seu quarto (entrei sorrateiramente no seu quarto)
I drove all night (I drove all night), crept in your room (crept in your room)
Está tudo bem? (Está tudo bem?)
Is that alright? (Is that alright)

Powered by musixmatch