Translate to
Tu es le plus courageux des cœurs
You′re the bravest of hearts
Tu es la plus forte des âmes
You're the strongest of souls
Tu es ma lumière dans le noir
You′re my light in the dark
Tu es l'endroit que j'appelle chez moi
You're the place I call home
Tu peux dire que tout va bien
You can say it's all right
Mais je sais que tu es en train de rompre à l'intérieur
But I know that you′re breaking up inside
je le vois dans tes yeux
I see it in your eyes
Même toi face à la nuit
Even you face the night
Peur et seul
Afraid and alone
C'est pourquoi je serai là
That′s why I'll be there
Quand la peur monte
When the storm rises up
Quand les ombres descendent
When the shadows descend
Chaque battement de mon coeur
Every beat of my heart
Chaque jour sans fin
Every day without end
Chaque seconde que je vis
Every second I live
C'est la promesse que je fais
That′s the promise I make
Bébé, c'est ce que je vais donner
Baby, that's what I′ll give
Si c'est ce qu'il faut
If that's what it takes
Si c'est ce qu'il faut
If that′s what it takes
Tu peux dormir dans mes bras
You can sleep in my arms
Tu n'as pas à expliquer
You don't have to explain
Quand ton coeur pleure
When your heart's crying out
Bébé, murmure mon nom
Baby, whisper my name
Parce que je t'ai tendu la main
′Cause I′ve reached out for you
Quand le tonnerre s'écrase au-dessus
When the thunder is crashing up above
Tu m'as donné ton amour
You've given me your love
Quand tu souris comme le soleil
When you smile like the sun
Qui brille à travers la pluie
That shines through the rain
C'est pourquoi je serai là
That′s why I'll be there
Quand la peur monte
When the storm rises up
Quand les ombres descendent
When the shadows descend
Chaque battement de mon coeur
Every beat of my heart
Chaque jour sans fin
Every day without end
Je me tiendrai comme un roc
I will stand like a rock
Je me pencherai jusqu'à ce que je casse
I will bend ′til I break
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus à donner
'Til there′s no more to give
Si c'est ce qu'il faut
If that's what it takes
Je vais tout risquer
I will risk everything
Je vais me battre, je vais saigner
I will fight, I will bleed
Je donnerai ma vie
I will lay down my life
Si c'est ce dont vous avez besoin
If that's what you need
Chaque seconde que je vis
Every second I live
C'est la promesse que je fais
That′s the promise I make
Bébé, c'est ce que je vais donner
Baby, that′s what I'll give
Si c'est ce qu'il faut
If that′s what it takes
Par le vent et la pluie
Through the wind and the rain
A travers la fumée et le feu
Through the smoke and the fire
Quand la peur monte
When the fear rises up
Quand la vague est toujours plus haute
When the wave's ever higher
Je déposerai mon coeur
I will lay down my heart
Mon corps, mon âme
My body, my soul
Je tiendrai toute la nuit
I will hold on all night
Et ne jamais lâcher prise
And never let go
Chaque seconde que je vis
Every second I live
C'est la promesse que je fais
That′s the promise I make
Bébé, c'est ce que je vais donner
Baby, that's what I′ll give
Si c'est ce qu'il faut
If that's what it takes
Si c'est ce qu'il faut
If that's what it takes
Tout ce qu'il faut
Whatever it takes
Tout ce qu'il faut
Whatever it takes
Si c'est ce qu'il faut
If that′s what it takes
Oh oh
Oh ooh
Quoi qu'il en soit, quoi qu'il en coûte
Whatever, whatever it takes
