Translate to
Palavras para confortar palavras para amizade
Les mots pour consoler les mots pour l′amitié
Eles são ainda mais bonitos quando podemos cantar
Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter
É um filtro mágico
C'est un filtre magique
Este dom da música
Ce don de la musique
É como um grande presente
C′est comme un grand cadeau
Que o céu nos fez
Que le ciel nous a fait
Todos nós temos um pouco da voz de Deus
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quando fazemos as pessoas felizes
Quand on rend les gens heureux
Temos o coração longe de tristeza
On a le cœur loin du chagrin
Quando cantamos bem
Quand on a chante bien
Essa melodia feita na vida
Cette mélodie prise dans la vie
Com um sorriso ou dois
Avec un sourire ou deux
Assim que nos toca
Dès qu'elle nous touche
melhor ouvir a voz de Deus
On entend mieux la voix du bon dieu
Eu nunca pensei
Je n'aurais jamais cru
Que tantas pessoas perdidas
Que tant de gens perdus
Estão à procura de amigos conhecidos e desconhecidos
Se cherchent des amis connus ou inconnus
Dê-me todas as forças que o futuro me dá
Moi de toutes les forces que l′avenir me donne
Quero dar-lhes mais uma outra canção
Je veux leur apporter une chanson de plus
Todos nós temos um pouco da voz de Deus
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quando fazemos as pessoas felizes
Quand on rend les gens heureux
Temos o coração longe de tristeza
On a le cœur loin du chagrin
Quando cantamos
Quand on a chante
Todos nós temos um pouco da voz de Deus
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quando fazemos as pessoas felizes
Quand on rend les gens heureux
Temos o coração longe de tristeza
On a le cœur loin du chagrin
Quando cantamos bem
Quand on a chante bien
Essa melodia feita na vida
Cette mélodie prise dans la vie
Com um sorriso ou dois
Avec un sourire ou deux
Assim que nos toca
Dès qu′elle nous touche
melhor ouvir a voz de Deus
On entend mieux la voix du bon dieu
