Translate to
Glory hours
Les heures de gloire
Rhythmed by doubts
Rythmées de doutes
The prize it costs
Le prix que ça coûte
Always to want
De toujours vouloir
The shaking voice, sparkling
La voix qui vacille, qui scintille
The room is filled
La salle remplie
Of such a big love
D′un amour si grand
So strong that it carries me
Si fort qu'il me porte
It lifts me high, it gets me
Me soulève, me prend
Who cares about the key?
Qu′importe la note
Singing is loving
Chanter, c'est aimer
The times which matters
Le temps qui compte
Is always counted
Est toujours compté
Whether it is earned
Qu'il soit gagné
Or wasted
Qu′il soit gaspillé
In laughter flowing
En rires qui coulent
In life bursting
En vies qui déboulent
The times which matters
Le temps qui compte
Is always counted
Est toujours compté
It pounds
Il nous martèle
It presses the beat
Il presse le tempo
Time's been calling me
Le temps m′appelle
For ten years almost
Il a dix ans bientôt
It takes life, it grasps it and then leaves
Il prend la vie, la saisit et s'en va
The times which matters
Le temps qui compte
Is always counted
Est toujours compté
And my love so beaten
Et mon amour si malmené
Put in danger
Mis en danger
Those years are to blame
Par les années
Too many years that robbed me of
Années de trop qui m′ont volé
How many moments, hours and days?
Combien d'instants, d′heures et de jours?
I've partnered words
J'ai rusé avec les mots
My songs cried your name
Mes chansons hurlaient ton nom
Of passion
s de passion
Loving you was singing
T′aimer, c'était chanter
The times which matters
Le temps qui compte
Is always counted
Est toujours compté
Whether it is earned
Qu'il soit gagné
Or wasted
Qu′il soit gaspillé
In laughter flowing
En rires qui coulent
In life bursting
En vies qui déboulent
The times which matters
Le temps qui compte
Is always counted
Est toujours compté
It pounds
Il nous martèle
It presses the beat
Il presse le tempo
Time's been calling me
Le temps m′appelle
For ten years almost
Il a dix ans bientôt
It takes life, it grasps it and then leaves
Il prend la vie, la saisit et s'en va
The times which matters
Le temps qui compte
Don't wait for us
Ne nous attend pas
And life slides on the water of time
Et la vie glisse sur l′eau du temps
Life resists it takes its leap
La vie résiste, prend son élan
For a kiss it can land
Pour un baiser elle peut se poser
The times which matters
Le temps qui compte
Is always counted
Est toujours compté
Just a kiss and life's gone
Un seul baiser et la vie s'en va
The times which matters
Le temps qui compte
Don't wait for us
Ne nous attend pas
Even with you, even with passion
Même avec toi, même avec passion
The times which matters
Le temps qui compte
Hard as a song
Dure qu′une chanson
