Translate to
Você disse para sempre, mas o que veio depois disso
You said forever after, but what came after that
Não foi o que eu esperava, eu lhe esperava de volta
Wasn′t what I expected, I expected you back
Você disse que tu és romântico, mas onde está o romance nisso?
You said that you're romantic, where′s the romance in this?
Está óbvio que você está farto disso
It's obvious that you're full of it
Eu tentei dar um tempo, mas então nosso tempo foi-se pra longe
I tried to give it time but then our time slipped away
Você disse que você estaria bem, mas eu finalmente estou desperta
You said that you′d be fine, but finally I′m awake
Você disse que é apenas um hábito, mas foi isso o que aconteceu
You said it's only habit, but what happened is this
Está claro que você não está aguentando
It′s obvious I'm not having it
Você disse as coisas bonitinhas que você sabe que eu gosto
You said the pretty things you know I like
Mas eu posso ler por entre as linhas
But I can read between the lines
Se amantes nunca morrem, então por que eu preciso de você?
If lovers never die, then why do I need you?
Acredite quando eu te vejo, a qualquer hora que te vejo
Believe when I see you, whenever I see you
Me mata por dentro
It kills me inside
Por que você falaria adeus se amantes nunca morrem?
Why′d you say goodbye if lovers never die?
Eu confio muito facilmente, eu confiei que você iria me tratar bem
I trust too easily, I trusted you'd treat me well
Eu encarei a verdade mas ao te encarar, eu estou pedindo por ajuda
I faced the truth, but facing you, I′m asking for help
Você bancou o cavalheiro, mas não há nada de cortês nisso
You played the gentleman, but there's no gentle in this
Está claro que você cansou
It's obvious you′re full of it
Você disse as coisas bonitinhas que você sabe que eu gosto
You said the pretty things you know I like
Mas eu posso ler por entre as linhas
But I can read between the lines
Se amantes nunca morrem, então por que eu preciso de você?
If lovers never die, then why do I need you?
Acredite quando eu te vejo, a qualquer hora que te vejo
Believe when I see you, whenever I see you
Me mata por dentro
It kills me inside
Por que você falaria adeus se amantes nunca morrem?
Why′d you say goodbye if lovers never die?
Foi só uma mentira
It was just a lie
Mas eu sobrevivi
But I survived
Por que você se despede se amantes nunca morrem?
Why do you say goodbye if lovers never die?
Ooh, ooh, oh, oh
Ooh, ooh, oh, oh
Se amantes nunca morrem, então por que eu preciso de você?
If lovers never die, then why do I need you?
Acredite quando eu te vejo, a qualquer hora que te vejo
Believe when I see you, whenever I see you
Me mata por dentro
It kills me inside
Por que você falaria adeus se amantes nunca morrem?
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Por que você se despede se amantes nunca morrem?
Why do you say goodbye if lovers never die?
